Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América en el documento A/C.3/57/L.39. | UN | 83 - وأجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية الوارد في الوثيقة A/C.3/75/L.39. |
62. El Presidente dice que se ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.65. | UN | 62 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.65. |
68. El Presidente dice que se ha solicitado votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.66. | UN | 68 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.66. |
Por lo tanto pide una votación registrada sobre la enmienda propuesta para el párrafo 6. | UN | ولذلك، فإنها تطلب إجراء تسجيل مسجَّل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 6. |
Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota del Administrador sobre la enmienda propuesta al Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado | UN | مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله |
24. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/67/L.62. | UN | 24 - أُجري تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.62. |
No obstante, para permanecer imparcial en su calidad de facilitador, Filipinas se abstendrá de votar sobre la enmienda propuesta. | UN | بيد أن الفليبين، حرصا منها على الحياد كمسهل، ستمتنع عن التصويت على التعديل المقترح. |
A petición del Sr. Alfonso Martínez, se efectuó una votación nominal sobre la enmienda propuesta, que fue rechazada por 12 votos contra 8 y 3 abstenciones. | UN | وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، جرى التصويت على التعديل المقترح بنداء الأسماء، ورفض الاقتراح بأغلبية 12 صوتاً مقابل 8 أصوات، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
El Presidente dice que no obstante se necesita una votación para determinar la posición de la Comisión sobre la enmienda propuesta. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه لا بد على أي حال من إجراء تصويت على التعديل المقترح من أجل تحديد موقف اللجنة منه. |
313. El representante de China hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la enmienda propuesta. | UN | 313- وأدلى ممثل الصين ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت على التعديل المقترح. |
7. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Israel, que figura en el documento A/C.2/60/L.65. | UN | 6 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من إسرائيل والوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65. |
31. El Presidente dice que el representante de Chile ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.62. | UN | 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62. |
35. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta al proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1 que figura en el documento A/C.3/63/L.62. | UN | 35 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1، الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.62. |
44. El Presidente dice que se ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.63. | UN | 44 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.63. |
Consultas oficiosas sobre la enmienda propuesta al estatuto del Fondo Fiduciario para las Víctimas | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعديل المقترح على لائحة الصندوق الاستئماني للضحايا |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre la enmienda propuesta al párrafo 7. | UN | 6 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 7. |
Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta al párrafo 7. | UN | 9 - وأجري تصويت مسجل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 7. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre la enmienda propuesta del apartado c) del párrafo 8. | UN | 12 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 8 (ج). |
103. Un representante expresó el parecer de que se debería solicitar la opinión jurídica de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría sobre la enmienda propuesta. | UN | 103- وارتأى أحد الممثّلين أنه ينبغي التماس فتوى من مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة بشأن التعديل المقترح. |
1. Toma conocimiento de la nota del Administrador sobre la enmienda propuesta al instrumento constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado; | UN | 1 - يحيط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛ |
33. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/67/L.63. | UN | 33 - وأجري تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.63. |
El párrafo 142 contiene un útil comentario sobre el párrafo 6 del artículo 19 y, por lo tanto, sobre la enmienda propuesta. | UN | ولاحظ أن الفقرة 142 توفّر تعليقا مفيدا على الفقرة 6 من المادة 19، وبالتالي على التعديل الذي اقترحه. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por una decisión de la Conferencia, después de que la Mesa haya presentado un informe sobre la enmienda propuesta. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |