ويكيبيديا

    "sobre la evolución de la situación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التطورات في
        
    • بشأن التطورات في
        
    • عن التطورات المستجدة في
        
    • بشأن التطورات الحاصلة في
        
    • عن الحالة في
        
    • عن التطورات الحاصلة في
        
    • بشأن تطور الحالة في
        
    • بشأن تطورات الحالة في
        
    • عن تطور الحالة في
        
    • عن تطورات الحالة في
        
    • على التطورات الحاصلة في
        
    • عن آخر تطورات الحالة في
        
    • حول التطورات في
        
    • على التطورات في
        
    • على تطورات الحالة في
        
    También pidió al Secretario General que presentara cada tres meses un informe sobre la evolución de la situación en Angola, que incluyera sus recomendaciones sobre las medidas adicionales que el Consejo podría estudiar para promover el proceso de paz en ese país. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ٣ أشهر عن التطورات في أنغولا، بما فيها توصياته بشأن التدابير اﻹضافية التي يمكن للمجلس أن ينظر فيها بغية تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN إحاطة مقدمة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron de la Secretaría información sobre la evolución de la situación en Sierra Leona. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن التطورات في سيراليون.
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea - Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Conclusiones sobre la evolución de la situación en Bosnia y Herzegovina UN استنتاجات بشأن التطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Reunión informativa del UNITAR sobre la evolución de la situación en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo UN تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد.
    28. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; UN 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان؛
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo UN تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas UN مشروع تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو
    :: Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM UN :: إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    El Comité aprecia también la información adicional sobre la evolución de la situación en lo que respecta al servicio de los derechos humanos en Noruega después de la presentación del informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن التطورات الحاصلة في إعمال حقوق الإنسان في النرويج التي تلت تقديم التقرير.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la evolución de la situación en TAYIKISTÁN UN تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان
    En esa resolución, el Consejo de Seguridad también pidió que se le presentara un informe cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN وفي ذلك القرار، طلب مجلس الأمن تقديم تقرير عن التطورات الحاصلة في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. Toma nota de la exposición del Comisionado para la Paz y la Seguridad sobre la evolución de la situación en la República Centroafricana. UN 1 - يحيط علما بالإحاطة الإعلامية التي قدمها مفوض السلم والأمن بشأن تطور الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Tengo el honor de señalarle a la atención el texto del comunicado publicado hoy día por el Presidente de la República Togolesa sobre la evolución de la situación en Sierra Leona. UN أتشرف بأن أنقل إليكم نص البلاغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون.
    En una reunión informativa celebrada el 29 de marzo, los miembros del Consejo recibieron información sobre la evolución de la situación en Somalia y las diversas iniciativas de paz. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة في 29 آذار/مارس عن تطور الحالة في الصومال وشتى مبادرات السلام.
    El Representante Especial informó sobre la evolución de la situación en el Afganistán, caracterizada por el aumento del número de incidentes. UN وأبلغ الممثل الخاص عن تطورات الحالة في أفغانستان، حيث يتزايد عدد الأحداث الدامية.
    33. El 2 de febrero, la Sra. Ogata informó en Ginebra al Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia sobre la evolución de la situación en la esfera humanitaria. UN ٣٣ - وفي ٢ شباط/فبراير، أطلعت السيدة أوغاتا اللجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، في جنيف، على التطورات الحاصلة في المجال الانساني.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 16 de octubre de 1997, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre la evolución de la situación en la República del Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر تطورات الحالة في جمهورية الكونغو.
    Como han dicho todos los demás miembros del Consejo, damos las gracias al Subsecretario General Hédi Annabi por la presentación amplia sobre la evolución de la situación en Kosovo y en Serbia y Montenegro. UN كما قال كافة أعضاء المجلس الآخرين، نحن ممتنون للأمين العام المساعد هادي العنابي، على إحاطته الإعلامية الشاملة حول التطورات في كوسوفو وفي صربيا والجبل الأسود.
    El 10 de julio, en consultas del pleno, el Representante del Secretario General informó al Consejo sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la UNOGBIS. UN وفي 10 تموز/يوليه، أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أطلعه ممثل الأمين العام على التطورات في غينيا - بيساو وعلى أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في هذا البلد.
    El 5 de noviembre, el Sr. Sahnoun, Representante Especial de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA) informó a los miembros del Consejo sobre la evolución de la situación en la República del Congo. UN أطلع السيد السحنون الممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية أعضاء المجلس في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر على تطورات الحالة في جمهورية الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد