En ese sentido, Kenya apoya la propuesta de convocar el año próximo una conferencia internacional sobre la Financiación para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كينيا اقتراح عقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية في العام القادم. |
Las Naciones Unidas organizarán el año próximo un foro de alto nivel sobre la Financiación para el desarrollo. | UN | في العام القادم ستستضيف الأمم المتحدة محفلا رفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Preparativos del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
En 2005 Luxemburgo tiene previsto celebrar un cursillo sobre la Financiación para el sector agrícola. | UN | ويعتزم عقد حلقة عمل في لكسمبرغ في عام 2005 بشأن تمويل القطاع الزراعي. |
En Monterrey, suscribimos compromisos importantes sobre la Financiación para el desarrollo y establecimos la alianza mundial para el desarrollo. | UN | فقد أعربنا في مونتيري عن تأييدنا لالتزامات هامة بشأن تمويل التنمية، وأنشأنا الشراكة العالمية لأجل التنمية. |
También debemos asegurar el éxito de la Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | ويجب أيضا أن نضمن نجاح الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية. |
Fondo Fiduciario para el apoyo de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la Financiación para el desarrollo y su comisión preparatoria | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية |
La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo presentó la oportunidad de que el consenso logrado sobre esos objetivos se tradujera en medidas prácticas. | UN | فالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية أتاح فرصة لترجمة توافق الآراء الذي انعقد على هذه الأهداف إلي عمل ملموس. |
La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo presentaba la oportunidad de que el consenso logrado sobre esos objetivos se tradujera en medidas prácticas. | UN | فالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية أتاح فرصة لترجمة توافق الآراء الذي انعقد على هذه الأهداف إلي عمل ملموس. |
Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
ii) Todas las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial que estuvieron acreditadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; | UN | `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
Suministro de apoyo eficaz para el seguimiento sostenido de lo acordado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | كفالة الدعم الفعال بأعمال الأمانة للمتابعة المستدامة لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Suministro de apoyo eficaz para el seguimiento sostenido de lo acordado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | كفالــة الدعــم الفعال من جانب الأمانة العامــة للمتابعة المستدامة لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Suministro de apoyo eficaz de secretaría para el seguimiento sostenido de lo acordado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | كفالة دعم فعال بأعمال الأمانة من أجل المتابعة المستدامة لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Consecuencias para el presupuesto por programas: preparativos para el proceso preparatorio sustantivo de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
También esperamos con interés la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey. | UN | كما نتطلع إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري. |
En ese contexto, los Ministros subrayaron que era más apremiante que nunca la necesidad de que se celebrara una conferencia internacional sobre la Financiación para el desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية أصبح مسألة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |
El examen también podría beneficiarse de la consulta de alto nivel sobre la Financiación para el desarrollo prevista para el año 2001. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن يستفيد أيضا من المشاورات الرفيعة المستوى المقرر إجراؤها عام 2001 بشأن تمويل التنمية. |
Las reuniones de alto nivel que tendrán lugar en 2001 sobre la Financiación para el desarrollo y sobre los países menos adelantados no deben ser desaprovechadas. | UN | إن الاجتماعات رفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2001 بشأن تمويل التنمية في أقل البلدا نموا ومن أجلها يجب ألا تضيّع. |
Informe del Comité Preparatorio de la Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية |
Era de esperar que la reunión sobre la Financiación para el desarrollo contribuyera a invertir la tendencia hacia la disminución de recursos para el desarrollo. | UN | وقال إن من المؤمل أن يساعد الاجتماع المتعلق بتمويل التنمية في وقف تراجع الموارد المخصصة للتنمية. |
Así, el año pasado la Segunda Comisión acordó aplazar sus deliberaciones sobre varias cuestiones claves porque dichas cuestiones ya se estaban negociando en el contexto de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | ففي العام الماضي، على سبيل المثال، وافقت اللجنة الثانية على تأجيل المناقشات حول عديد من القضايا الرئيسية حيث أنها كانت تناقش بالفعل في إطار التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية. |
Consulta regional sobre la Financiación para el desarrollo en la región de Asia occidental | UN | المشاورات الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة غربي آسيا |
La Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de 2008 brindará una oportunidad ideal para ello. | UN | وسيتيح المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية لعام 2008 فرصة مثالية لتحقيق ذلك الهدف. |
El domingo pasado, el Banco Mundial publicó el nuevo Informe sobre la Financiación para el desarrollo mundial 2009. | UN | ففي يوم الأحد تحديدا، نشر البنك الدولي التقرير الجديد عن تمويل التنمية العالمية لعام 2009. |
Hoy, me complace inaugurar oficialmente este Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el desarrollo, mecanismo convenido para dar seguimiento a los acuerdos de Monterrey. | UN | واليوم، يسرني أن أفتتح رسميا هذا الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، وهو الآلية المتفق عليها لمتابعة مونتيري. |
Para concluir, quisiera señalar tres importantes acontecimientos internacionales de próxima celebración: la Reunión Ministerial de la Organización Mundial del Comercio en Doha, Qatar; la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en Monterrey, México, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo, Sudáfrica. | UN | وأشير في الختام إلى أننا نقترب من عقد ثلاثة لقاءات دولية هامة هي: الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، قطر؛ والمؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. |
Es bien sabido que hasta la fecha Bosnia y Herzegovina no ha participado en semejante Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el desarrollo. | UN | معروف جيدا أن البوسنة والهرسك لم تشارك حتى اليوم في حوار رفيع المستوى معني بتمويل التنمية كهذا. |
Del encuentro de Monterrey se desprendió un consenso mundial sobre la Financiación para el desarrollo. | UN | وفي مونتيري ظهر توافق آراء عالمي حول التمويل من أجل التنمية. |
En cuanto a la financiación para la AIF, desde la celebración de la CNUMAD se han concertado acuerdos sobre la Financiación para la AIF 10 y la AIF 11. | UN | وفيما يتعلق بتمويل المؤسسة اﻹنمائية الدولية فقد تم التوصل الى اتفاقات لتمويل التغذيتين ١٠ و ١١ بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
70. Aguarda con interés la aplicación del programa de trabajo del Comité Permanente, en particular la creación de un foro sobre la Financiación para el clima que permita a todas las Partes y los interesados, entre otras cosas, intercambiar ideas sobre el aumento de la financiación para hacer frente al cambio climático; | UN | 70- يتطلع إلى تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة، بما في ذلك استحداث منتدى للتمويل المتعلق بالمناخ سيمكّن جميع الأطراف وأصحاب المصلحة من القيام بجملة أمور منها تبادل الرؤى بشأن زيادة التمويل المتعلق بالمناخ؛ |
Proyecto de informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sobre su tercer período de sesiones | UN | مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية عن أعمال دورتها الثالثة |