ويكيبيديا

    "sobre la formulación de una estrategia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن وضع استراتيجية
        
    • عن وضع استراتيجية
        
    • بشأن صياغة استراتيجية
        
    La configuración seguirá asesorando sobre la formulación de una estrategia nacional de reconciliación, como acordó con la Presidenta de Liberia y también prestará especial atención a la movilización de recursos. UN وسوف تواصل التشكيلة تقديم المشورة بشأن وضع استراتيجية للمصالحة الوطنية على النحو المتفق عليه مع رئيس ليبريا. وسوف تكون تعبئة الموارد أيضا في طليعة جهود التشكيلة.
    :: Asesoramiento a las autoridades penitenciarias del Chad sobre la formulación de una estrategia de capacitación, incluidos análisis de necesidades, planes de estudio y calendarios de capacitación UN :: تقديم المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع استراتيجية للتدريب بما في ذلك تحليل الاحتياجات في مجال التدريب والمناهج الدراسية المرافقة وجدول مواعيد التدريب
    Asesoramiento a las autoridades penitenciarias del Chad sobre la formulación de una estrategia de capacitación, incluidos análisis de necesidades, planes de estudio y calendarios de capacitación UN تقديم المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع استراتيجية للتدريب بما في ذلك تحليل الاحتياجات في مجال التدريب والمناهج الدراسية المرافقة وجدول مواعيد التدريب
    6. Informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia a largo plazo para la tecnología de la información y los sitios en la Web UN 6 - تقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات ومواقع الانترنت
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس بعد الخروج من وضع أقل البلدان نموا()،
    Asesoramiento técnico al Gobierno de Transición sobre la formulación de una estrategia nacional de protección del niño UN إسداء مشورة فنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الأطفال
    El grupo de trabajo ha elaborado una gama de instrumentos esenciales para los equipos en los países, tales como las notas de orientación sobre la formulación de una estrategia de transición y sobre un marco interinstitucional para el análisis y la prevención de conflictos. UN وقد وضع الفريق العامل مجموعة من الصكوك الرئيسية للأفرقة القطرية مثل المذكرات التوجيهية بشأن وضع استراتيجية الانتقال وبشأن الإطار المشترك بين الوكالات المعني بتحليل النزاعات ومنعها.
    Prestación de asesoramiento organizando y convocando reuniones mensuales en colaboración con el Ministerio de Información, Cultura y Turismo y el Centro de Liberia para los Medios de Comunicación sobre la formulación de una estrategia nacional de comunicación que permita orientar las expectativas de la opinión pública sobre la estrategia de lucha contra la pobreza UN إسداء المشورة من خلال تنظيم وعقد اجتماعات شهرية بالتعاون مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة ومركز وسائط الإعلام بليبريا، بشأن وضع استراتيجية وطنية للاتصالات تتناول توقعات الجمهور من استراتيجية الحد من الفقر
    El Administrador presentó el documento de sesión sobre la formulación de una estrategia de financiación sostenible para el PNUD (DP/1997/CRP.23). UN ١٣١ - قدم مدير البرنامج ورقة غرفة الاجتماع بشأن وضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )32.PRC/7991/PD(.
    El Administrador presentó el documento de sesión sobre la formulación de una estrategia de financiación sostenible para el PNUD (DP/1997/CRP.23). UN ١٣١ - قدم مدير البرنامج ورقة غرفة الاجتماع بشأن وضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )32.PRC/7991/PD(.
    a) Celebración de consultas entre los países miembros sobre la formulación de una estrategia y un plan de acción para la cooperación regional en materia de ciencia y tecnología en el marco de la cooperación Sur-Sur; UN (أ) إجراء مشاورات بين البلدان الأعضاء بشأن وضع استراتيجية وخطة عمل من أجل التعاون الإقليمي بشأن العلم والتكنولوجيا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Recordando las resoluciones del Consejo de Administración 23/16, de 15 de abril de 2011, sobre la formulación de una estrategia Mundial de la Vivienda, y 23/9, de 15 de abril de 2011, sobre estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس الإدارة 23/16 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن وضع استراتيجية عالمية للإسكان، و23/9 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة على نحو يتجاوز الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recordando las resoluciones del Consejo de Administración 23/16, de 15 de abril de 2011, sobre la formulación de una estrategia Mundial de la Vivienda, y 23/9, de 15 de abril de 2011, sobre estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس الإدارة 23/16 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن وضع استراتيجية عالمية للإسكان، و23/9 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة على نحو يتجاوز الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recordando el documento marco de la Estrategia Mundial de Vivienda y el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, en cuya sección P se aborda la aplicación de la resolución 23/16, de 15 de abril de 2011, sobre la formulación de una estrategia mundial de la vivienda, UN إذ يشير إلى الوثيقة الإطارية للاستراتيجية العالمية للإسكان()، وإلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية() الذي يتضمن الفرع عين منه استعراضاً لتنفيذ القرار 23/16 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن وضع استراتيجية عالمية للإسكان،
    Recordando el documento marco de la Estrategia Mundial de Vivienda y el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, en cuya sección P se aborda la aplicación de la resolución 23/16, de 15 de abril de 2011, sobre la formulación de una estrategia mundial de la vivienda, UN إذ يشير إلى الوثيقة الإطارية للاستراتيجية العالمية للإسكان()، وإلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية() الذي يتضمن الفرع عين منه استعراضاً لتنفيذ القرار 23/16 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن وضع استراتيجية عالمية للإسكان،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس بعد الخروج من وضع أقل البلدان نموا()،
    El informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados (E/2004/94) ha sido fundamental como orientación para avanzar en este tema. UN وتقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس بعد الخروج من وضع أقل البلدان نموا (E/2004/94) كان مفيدا في توفير التوجيه نحو التقدم في هذه المسألة.
    a) Tomó nota de los progresos logrados en el examen del informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedaran excluidos de la lista de países menos adelantados y del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones; UN (أ) أحاط علما بالتقدم المحرز حتى الآن في النظر في تقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس للبلدان بعد رفعها من قائمة أقل البلدان نموا() وتقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة().
    La secretaría de la Conferencia ha iniciado conversaciones con el Departamento de Información Pública sobre la formulación de una estrategia de información y un programa de trabajo conjunto durante el proceso preparatorio de la Conferencia. UN وشرعت أمانة المؤتمر في إجراء مناقشات مع إدارة شؤون اﻹعلام بشأن صياغة استراتيجية إعلامية وبرنامج عمل مشترك أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Asuntos de Género, la Familia y la Infancia, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia mediante la celebración de reuniones quincenales sobre la formulación de una estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين من أجل إسداء المشورة لكل من وزارة الشؤون الجنسانية وقضايا الأسرة والطفل، ووزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة العنف الجنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد