Seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza: elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional; | UN | ' 1` متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: وضع مبادئ توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً؛ |
La participación del público es un principio fundamental reflejado en la Declaración de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional y muchos otros acuerdos internacionales. | UN | تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Modalidad de asociación del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos para la región de Asia y el Pacífico | UN | شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Elaborar un programa sobre la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en zonas urbanas | UN | وضع برنامج للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية |
Curso práctico de capacitación sobre la gestión ambientalmente racional de desechos electrónicos | UN | حلقة تدريب عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية |
Examinar el progreso realizado en la aplicación del programa de trabajo del grupo de expertos sobre la gestión ambientalmente racional. | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً |
Apoyar la aplicación por las partes del enfoque del ciclo de vida a la gestión de los productos químicos; actualizar las directrices técnicas generales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes para incluir nuevos contaminantes orgánicos persistentes. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
Acogiendo con satisfacción los proyectos logrados en la creación de asociaciones y programas de actividades sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وبرامج أنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، |
Se publican y distribuyen materiales de orientación sobre la gestión ambientalmente racional a las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | وضع مواد إرشاد بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتبادلها مع الأطراف في اتفاقية بازل. |
Presentó un proyecto de decisión sobre la gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono, y resumió los párrafos de la parte dispositiva. | UN | وقدم مشروع مقرر مقترحاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، وأوجز فقرات منطوقه. |
Seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza: elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional; Directrices técnicas: | UN | ' 1` متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: وضع مبادئ توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً؛ |
Seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza: elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional | UN | متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: وضع مبادئ توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً |
o Impartir programas de capacitación sobre la gestión ambientalmente racional. A nivel nacional | UN | الاضطلاع ببرامج تدريب بشأن الإدارة السليمة بيئياً. المستوي الوطني |
IV. Orientación sobre la gestión ambientalmente racional | UN | رابعاً- توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً |
Orientaciones sobre la gestión ambientalmente racional (GAR) | UN | توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً. |
IV. Orientaciones sobre la gestión ambientalmente racional (GAR) | UN | رابعاً- توجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً |
38. La GAR también es tema de la Declaración de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional, adoptada en 1999 durante la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل. |
c) Desarrollo de un proyecto sobre la gestión ambientalmente racional de baterías de plomo-ácido en Europa central y oriental (120.000 dólares). | UN | (ج) تطوير مشروع بشأن الإدارة السليمة بيئياً لبطاريات حمض الرصاص المستعملة في وسط وشرق أوروبا (000 120 دولار). |
i) Seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza: elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional | UN | ' 1` متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً |
Se publican y distribuyen directrices técnicas, materiales y manuales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
4. Expresa su reconocimiento al grupo de trabajo de expertos sobre la gestión ambientalmente racional por la labor desplegada; | UN | 4 - يعرب عن تقديره لفريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً لما أنجزه من عمل؛ |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación en todas las regiones en la realización de actividades piloto para promover la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio a nivel nacional y subregional. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بجميع المناطق في تطوير أنشطة تجريبية لتعزيز تنفيذ التوجيهات التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
La secretaría concertó un memorando de entendimiento con el Programa de Mares Regionales del PNUMA en 2005 para la cooperación sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos con el fin de prevenir la contaminación costera y marina. | UN | وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري. |
Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la creación y fortalecimiento de asociaciones y programas de actividades sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، |
También elabora manuales de capacitación para la puesta en práctica de directrices técnicas y programas de estudio para capacitación sobre la gestión ambientalmente racional. | UN | كما تقوم بوضع كتيبات دليلية تدريبية بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية ومناهج التدريب على الإدارة السليمة بيئياً. |
Recordando el capítulo 19 del Programa 21 sobre la gestión ambientalmente racional de los productos químicos tóxicos, incluida la prevención del tráfico ilícito internacional de productos tóxicos y peligrosos, | UN | إذ يشير إلى الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21() المتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية السمية بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والمنتجات الخطرة، |
Seminario sobre la gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono (decisión XXI/2) | UN | الحلقة الدراسية المعنية بالإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 21/2) |
En el futuro inmediato, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizarán para incluir al pentaBDE, así como a los demás COP nuevos que se incluyeron en el Convenio de Estocolmo en 2009. | UN | وسيجري في المستقبل القريب، تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم عام 2009. |
Varios representantes señalaron a la atención la importancia de fomentar el uso de las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, incluidas las que versaban sobre la gestión ambientalmente racional de desechos que contenían mercurio. | UN | 38 - ولفت بعض الممثلين الانتباه إلى أهمية تعزيز المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بما فيها تلك التي تتناول الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |