ويكيبيديا

    "sobre la gestión de los desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن إدارة النفايات
        
    • لإدارة النفايات
        
    • بشأن إدارة نفايات
        
    • وبشأن إدارة النفايات
        
    • عن إدارة النفايات
        
    A este respecto deseo encomiar las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores noruego al exhortar al Organismo Internacional de Energía Atómica a que convoque a una conferencia internacional sobre la gestión de los desechos nucleares. UN وفي هذا الخصوص، أود الاشادة بالملاحظات التي أبــــداها وزير خارجية النرويج والتي تضمنت دعوته إلى أن تعقـــــد الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرا دوليا بشأن إدارة النفايات النووية.
    :: La Normativa Gubernamental No.27/2002 sobre la gestión de los desechos radioactivos; UN :: قرار الحكومة رقم 27/2002 بشأن إدارة النفايات المشعة؛
    El Programa de mares regionales del PNUMA propone la creación de una iniciativa global sobre la gestión de los desechos marinos, que se concentraría en regiones piloto particularmente afectadas. UN 225- ويقترح برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اتخاذ مبادرة عالمية بشأن إدارة النفايات البحرية تركز على مناطق تجريبية متضررة بصورة خاصة.
    El FMAM financia un proyecto sobre la gestión de los desechos generados por los buques en el Caribe. UN ويموّل مرفق البيئة العالمية مشروعا لإدارة النفايات التي تولّدها السفن في منطقة البحر الكاريبي.
    Se estaba llevando a cabo un trabajo analítico sobre la gestión de los desechos de mercurio, paralelamente a actividades prácticas de demostración para poner a prueba las directrices del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio. UN وقال إنه يجري عمل تحليلي بشأن إدارة نفايات الزئبق بالإضافة إلى أنشطة استعراض عملية لاختبار المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Toma nota de los informes del Director Ejecutivo sobre gestión de los productos químicos, sobre la marcha de los trabajos del grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio y sobre la gestión de los desechos, como pide el Consejo de Administración en sus decisiones 24/3 II, 23/3 IV y 24/5, respectivamente; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بتقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية()، وبشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق()، وبشأن إدارة النفايات()، على نحو ما طلبه المجلس في مقرراته 24/3 ثانياً، و23/3 رابعاً و24/5 على التوالي؛
    Los participantes encomiaron al PNUMA por la labor realizada en relación con las medidas siguientes convenidas, que incluían la formulación y el lanzamiento de una plataforma informativa sobre la gestión de los desechos (www.unep.or.jp/Ietc/GPWM/info_platform.html). UN وأثنى المشاركون على برنامج البيئة للأعمال التي أنجزها بشأن الخطوات التالية المتفق عليها، بما في ذلك إعداد وإطلاق منتدى معلومات عن إدارة النفايات (http://www.unep.or.jp/Ietc/GPWM/info_platform.html).
    En el Pacífico, el PNUMA completó estudios previos de viabilidad para proyectos experimentales de gestión de los desechos en varias islas, entre ellas Fiji, Samoa y Vanuatu, y ofreció cursos y seminarios de capacitación sobre la gestión de los desechos animales y la contaminación por actividades realizadas en tierra. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، استكمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدراسات السابقة لدراسات الجدوى والمتعلقة بالمشاريع الريادية لإدارة النفايات بالنسبة لعدد من الجزر، من بينها ساموا وفانواتو وفيجي، وقدم برامج تدريبية وحلقات عمل بشأن إدارة النفايات الحيوانية والتلوث البري.
    Urge elaborar estrategias nacionales de gestión de los desechos y leyes nacionales sobre la gestión de los desechos agrícolas, incluida la eliminación de los contenedores de plaguicidas. UN 49 - ثمة حاجة ملحة إلى وضع استراتيجيات وطنية لإدارة النفايات وإلى سن قوانين وطنية بشأن إدارة النفايات الزراعية، بما في ذلك التخلص من أوعية مبيدات الآفات.
    :: La organización participó en la primera actividad especial de concienciación sobre la gestión de los desechos sólidos, organizada el 20 de abril de 2007 en Kottayam, Kerala (India). UN :: شاركت المنظمة في أول نشاط توعية بشأن إدارة النفايات الصلبة الذي نظم في 20 نيسان/أبريل 2007 في كوتايام، ولاية كيرالا، الهند.
    El Centro Internacional de Tecnología Ambiental (CITA) del PNUMA dirige la Alianza Mundial sobre la gestión de los desechos del Convenio de Basilea. UN 43 - ويتولى المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة قيادة الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات التابعة لاتفاقية بازل.
    La ONUDI es el organismo rector de la esfera temática sobre desechos electrónicos en el marco de la Alianza Mundial sobre la gestión de los desechos y es miembro de la iniciativa StEP. UN 46 - ومنظمة اليونيدو هي المنظمة الرئيسية لمجال التركيز المتعلق بالنفايات الإلكترونية في إطار الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات كما أنها عضو في مبادرة ' ' حل مشكلة النفايات الإلكترونية``.
    b) Jurídicos: falta de leyes y reglamentos adecuados para aplicar a nivel nacional los convenios multilaterales y demás normas relacionadas con los desechos, así como leyes nacionales racionales sobre la gestión de los desechos en general; UN (ب) قانونياً: نقص القوانين واللوائح المناسبة لتنفيذ الأحكام والاتفاقات متعددة الأطراف ذات الصلة بالنفايات على المستوى الوطني وكذلك القوانين الوطنية السليمة بشأن إدارة النفايات بصفة عامة؛
    El grupo de contacto sobre incineradores de desechos examinó tres propuestas para reestructurar y hacer más asequible el gran volumen del complejo material relativo a la incineración de desechos contenido en las directrices, y debatió una propuesta sobre la elaboración de un documento complementario de las directrices sobre la gestión de los desechos. UN 25 - قام فريق الاتصال المعني بمحارق النفايات ببحث ثلاثة مقترحات لإعادة صياغة وتيسير الوصول للكم الكبير من المواد المعقدة ذات الصلة بعمليات الحرق في المبادئ التوجيهية، وناقش مقترحاً لإنتاج وثيقة مصاحبة للمبادئ التوجيهية، بشأن إدارة النفايات.
    En el párrafo 2 de la decisión 25/8, el Consejo/Foro pidió al Director Ejecutivo que prestar apoyo a la aplicación de las medidas previstas en la Declaración de Bali sobre la gestión de los desechos en pro de la salud y los medios de vida humanos respetando el mandato del PNUMA y dentro de los límites de los recursos disponibles, como se indicaba en el programa de trabajo y el presupuesto. UN 16 - في الفقرة 2 من المقرر 25/8، طلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية.
    b) Tomar medidas para formular normas y definiciones de aplicación mundial relativas a los desechos, incluidos los desechos peligrosos, y promover el intercambio de información sobre la gestión de los desechos durante todo el ciclo de vida de éstos; UN (ب) العمل على وضع معايير وتعاريف عالمية للنفايات والنفايات الخطرة وتشجيع تبادل المعلومات بشأن إدارة النفايات طوال دورة حياتها؛
    1. Evaluaciones científicas y apoyo de secretaría a la Alianza mundial sobre la gestión de los desechos, establecida por múltiples entidades, para centrar la atención y coordinar la acción sobre los desechos y las prácticas de gestión de los desechos de interés especial y crear la capacidad de los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil para emprender la gestión racional de los desechos UN 1 - التقييم العلمي بتوفير خدمات الأمانة للشراكة العالمية لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن إدارة النفايات لتركيز الاهتمام وإجراءات التنسيق على النفايات وممارسات الإدارة السليمة للنفايات ذات الأهمية الخاصة ولبناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على تطبيق الإدارة السليمة للنفايات
    Pedimos que se elaboren y apliquen políticas, estrategias, leyes y reglamentos nacionales y locales amplios sobre la gestión de los desechos. UN وندعو إلى وضع سياسات واستراتيجيات وقوانين ونظم وطنية ومحلية شاملة لإدارة النفايات وإلى إنفاذها.
    Pedimos que se elaboren y apliquen políticas, estrategias, leyes y reglamentos nacionales y locales amplios sobre la gestión de los desechos. UN وندعو إلى وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وقوانين ونظم وطنية ومحلية شاملة لإدارة النفايات.
    Pedimos que se elaboren y apliquen políticas, estrategias, leyes y reglamentos nacionales y locales amplios sobre la gestión de los desechos. UN وندعو إلى وضع سياسات واستراتيجيات وقوانين ونظم وطنية ومحلية شاملة لإدارة النفايات وإلى إنفاذها.
    Aunque ya existe un conjunto de directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos que abarca 12 metales, entre ellos el mercurio, el plomo y el cadmio, es necesario elaborar una directriz técnica específica sobre la gestión de los desechos de mercurio. UN ورغم وجود مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التدوير/الاستعادة السليمة بيئياً للمعادن ومركبات المعادن، التي تضمّ 12 من معدنا من بينها الزئبق والرصاص والكادميوم، فإنّ الأمر يتطلب وضع مبادئ توجيهية تقنية محدّدة بشأن إدارة نفايات الزئبق.
    Toma nota de los informes del Director Ejecutivo sobre gestión de los productos químicos, sobre la marcha de los trabajos del grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio y sobre la gestión de los desechos, como pide el Consejo de Administración en sus decisiones 24/3 II, 23/3 IV y 24/5, respectivamente; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بتقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية()، وبشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق()، وبشأن إدارة النفايات()، على نحو ما طلبه المجلس في مقرراته 24/3 ثانياً، و23/3 رابعاً و24/5 على التوالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد