31 de enero de 2011: Se recibió una carta de la Misión Permanente en la que se pedían más detalles sobre la información adicional solicitada por el Comité. | UN | 31 كانون الثاني/يناير 2011 رسالة من البعثة الدائمة لشيلي تطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة. |
17 de enero de 2011: La Misión Permanente de Francia pidió datos más precisos sobre la información adicional solicitada por el Comité. | UN | 17 كانون الثاني/يناير 2011 طلبت البعثة الدائمة لفرنسا توضيحات بشأن المعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة. |
[EP] Carta donde se pedían aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] رسالة لطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة |
El presente apéndice proporciona orientación sobre la información adicional que las Partes del anexo I pueden incluir en su IIN a fin de facilitar el examen del inventario. | UN | يورد هذا التذييل توجيهات بشأن معلومات إضافية يمكن أن تُدرجها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقاريرها عن الجرد الوطني بغية تيسير استعراض الجرد. |
Después de recibir las respuestas de los funcionarios, a menudo es necesario pedir nuevas aclaraciones y pruebas, para volver a recabar luego las observaciones del funcionario sobre la información adicional recibida. | UN | وبعد تلقي ردود الموظفين، تقتضي الضرورة في كثير من الأحيان طلب توضيحات وأدلة إضافية، ثم الحصول مرة أخرى على تعليقات من الموظف على المعلومات الإضافية التي وردت. |
[EP] El Estado parte pidió aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] طلبت الدولة الطرف المزيد من التوضيح بخصوص طلب المعلومات الإضافية. |
[EP] Carta donde se pedían aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] رسالة لطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة |
[EP] Carta donde se pedían aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] رسالة لطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة |
El 18 de agosto de 2009, la delegación hizo una exposición a la Subcomisión sobre la información adicional que había proporcionado entre los períodos de sesiones en respuesta a una petición de la propia Subcomisión. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 2009، قدم الوفد عرضا للجنة الفرعية بشأن المعلومات الإضافية التي كان قد قدمها خلال الفترة ما بين الدورتين استجابة لطلب من اللجنة الفرعية. |
El Comité recibió información de las Sras. Anamah Tan y Pramila Patten, que habían sido nombradas relatoras sobre el seguimiento de las opiniones acerca de la comunicación 4/2004, A. S. c. Hungría, en el 38º período de sesiones sobre la información adicional recibida del Estado Parte el 12 de abril y el 25 de julio de 2007. | UN | 660 - واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها أناماه تان وبراميلا باتن اللتان عُينتا مقررتين لمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغ 4/2004، قضية أ. س. ضد هنغاريا، في الدورة الثامنة والثلاثين، بشأن المعلومات الإضافية الواردة من الدولة الطرف والمؤرخة 12 نيسان/أبريل و 25 تموز/يوليه 2007. |
16 de diciembre de 2010: se envió una carta; 31 de enero de 2011: carta del Estado parte en que se pedían aclaraciones sobre la información adicional solicitada; 20 de abril de 2011: se envió una carta en la que se precisaba la información solicitada; 2 de agosto de 2011: se envió un recordatorio. | UN | رسلت رسالة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ وفي 31 كانون الثاني/يناير 2011 وردت رسالة من الدولة الطرف تطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة؛ وفي 20 نيسان/أبريل 2011 أرسلت رسالة توضح طبيعة المعلومات المطلوبة؛ وفي 2 آب/أغسطس 2011 أرسلت رسالة تذكير. |
16 de diciembre de 2010: se envió una carta; 31 de enero de 2011: carta del Estado parte en que se pedían aclaraciones sobre la información adicional solicitada; 20 de abril de 2011: se envió una carta en la que se precisaba la información solicitada; 2 de agosto de 2011: se envió un recordatorio. | UN | رسلت رسالة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ وفي 31 كانون الثاني/يناير 2011 وردت رسالة من الدولة الطرف تطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة؛ وفي 20 نيسان/أبريل 2011 أرسلت رسالة توضح طبيعة المعلومات المطلوبة؛ وفي 2 آب/أغسطس 2011 أرسلت رسالة تذكير. |
En la nota de la Secretaría sobre la información adicional acerca de la estrategia para la participación de los interesados se presenta una categorización detallada de interesados (IPBES/3/INF/10). | UN | 6 - ويرد في مذكرة الأمانة بشأن المعلومات الإضافية عن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة ((IPBES/3/INF/10 تصنيف مفصل لأصحاب المصلحة. |
En la nota de la Secretaría sobre la información adicional acerca de la estrategia para la participación de los interesados se presenta un posible cuestionario para los interesados (IPBES/3/INF/10). | UN | ويرد في مذكرة الأمانة بشأن المعلومات الإضافية عن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة ((IPBES/3/INF/10 استبيان محتمل لأصحاب المصلحة. |
Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la información adicional relativa a alternativas a las sustancias que agotan el ozono (decisión XXV/5, párrafo 1 a) a c)) | UN | (أ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 25/5، الفقرات 1 (أ) - (ج)) |
Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la información adicional relativa a alternativas a las sustancias que agotan el ozono (decisión XXV/5, párrafo 1 a) a c)) | UN | (أ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 25/5، الفقرة 1 (أ) - (ج)) |
El presente apéndice proporciona orientación sobre la información adicional que las Partes del anexo I pueden incluir en su IIN a fin de facilitar el examen del inventario. | UN | يورد هذا التذييل توجيهات بشأن معلومات إضافية يمكن أن تُدرجها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقاريرها عن الجرد الوطني بغية تيسير استعراض الجرد. |
El presente apéndice proporciona orientación sobre la información adicional que las Partes del anexo I pueden incluir en su IIN a fin de facilitar el examen del inventario. | UN | يورد هذا التذييل توجيهات بشأن معلومات إضافية يمكن أن تُدرجها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقاريرها عن الجرد الوطني بغية تيسير استعراض الجرد. |
Tras recibir las respuestas de los funcionarios, a menudo es necesario pedir nuevas aclaraciones y pruebas, para volver a recabar luego las observaciones de ese funcionario sobre la información adicional recibida. | UN | وبعد تلقي ردود الموظفين، تقتضي الضرورة في كثير من الأحيان طلب توضيحات و/أو أدلة إضافية، ثم الحصول مرة أخرى على تعليقات من الموظف على المعلومات الإضافية الواردة(). |
El 28 de julio de 2011 el abogado de la autora (la OMCT) comunicó al Comité que no había podido ponerse en contacto con la autora, por lo que en ese momento no estaba en condiciones de formular comentarios sobre la información adicional presentada por el Estado parte el 7 de junio de 2011. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2011، أبلغت ممثلة صاحبة الشكوى (المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب) اللجنة بأنها لم تتمكن من الاتصال بصاحبة الشكوى، ولذلك لا يمكنها في هذه المرحلة أن تعلّق على المعلومات الإضافية المقدَّمة من الدولة الطرف في 7 حزيران/ يونيه 2011. |
[EP] El Estado parte pidió aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] طلبت الدولة الطرف المزيد من التوضيح بخصوص طلب المعلومات الإضافية. |