ويكيبيديا

    "sobre la integración de los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن إدماج حقوق الإنسان
        
    • عن إدماج حقوق الإنسان
        
    • لاتباع نهج لحقوق الإنسان
        
    • بشأن إدراج حقوق الإنسان
        
    • وذلك بشأن دمج حقوق الإنسان
        
    • عن عملية إدماج حقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بإدماج حقوق الإنسان
        
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    1. Resolución 6/30 sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN 1 - القرار 6/30 بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كامل منظومة الأمم المتحدة
    Aplicación de la resolución 6/30 del Consejo de Derechos Humanos sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo UN تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 6/30 بشأن إدماج حقوق الإنسان
    Nota de la Secretaría sobre el informe de la Oficina del Alto Comisionado sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمانة بشأن تقرير المفوضة السامية عن إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    El proyecto de directrices sobre la integración de los derechos humanos en las estrategias de reducción de la pobreza era un ejemplo de las actividades previstas en ese proyecto de plan de acción. UN وكمثال على الأنشطة المتوقعة بموجب مشروع خطة العمل " المبادئ التوجيهية لاتباع نهج لحقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر " .
    43. En diciembre de 2002 y entre octubre y diciembre de 2003, el ACNUDH celebró, junto con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, cuatro sesiones de capacitación del personal sobre la integración de los derechos humanos - incluidos los derechos económicos, sociales y culturales - en la labor humanitaria y en la labor relacionada con el desarrollo. UN 43- عقدت المفوضية بالتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية داخلية في كانون الأول/ديسمبر 2002 وتشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن إدراج حقوق الإنسان - بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - في العمل الإنمائي والإنساني.
    :: Organización de 3 programas de capacitación de 1 día de duración para 40 funcionarios del Ministerio de Trabajo, la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Diputados, los sindicatos, las organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado sobre la integración de los derechos humanos en las prácticas de gestión empresarial UN :: تنظيم ثلاثة برامج تدريبية، لمدة يوم واحد لكل منها، من أجل 30 موظفا من وزارة العمل ولجنة حقوق الإنسان لدى مجلس النواب ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص، وذلك بشأن دمج حقوق الإنسان في الممارسات الإدارية بالأعمال التجارية
    e) Invita a la Oficina del Alto Comisionado a que incluya el tema de la violencia contra las mujeres y las niñas en sus informes sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN (ﻫ) يدعو المفوضية السامية إلى أن تدرج مسألة العنف ضد النساء والفتيات في ما تقدمه من تقارير عن عملية إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    La evaluación final del proyecto fue seleccionada como piloto para el Manual del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas sobre la integración de los derechos humanos y el género en las evaluaciones. UN وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم.
    También formarán parte de este principio rector las directrices del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas sobre la integración de los derechos humanos y la igualdad de género en la evaluación; UN وستكون المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييم جزءا أيضا من هذا المبدأ التوجيهي؛
    Con los auspicios de Grupo del programa del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas y el ACNUDH cooperaron para terminar un módulo interinstitucional sobre la integración de los derechos humanos al sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وبرعاية الفريق البرنامجي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تعاونت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة مع المفوضية على إكمال الوحدة المشتركة بين الوكالات بشأن إدماج حقوق الإنسان في تقييمات الأمم المتحدة القطرية الموحدة وفي أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    62. En cumplimiento de la resolución 6/30 del Consejo, el Comité Asesor, en su quinta sesión, celebrada el 6 de agosto, mantuvo un debate sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 62- عقدت اللجنة الاستشارية، في جلستها الخامسة المعقودة في 6 آب/أغسطس، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/30، مناقشة بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Durante la segunda parte de su sexto período de sesiones, celebrado del 10 al 14 de diciembre de 2007, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 6/30 sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - اعتمد مجلس حقوق الإنسان في الجزء الثاني من دورته السادسة المعقودة في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 القرار 6/30 بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كامل منظومة الأمم المتحدة.
    58. El 20 de septiembre de 2012 se celebró la mesa redonda del Consejo sobre los derechos humanos de la mujer con arreglo a la resolución 6/30 sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 58- في 20 أيلول/سبتمبر 2012، عُقدت حلقة مناقشة المجلس المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، عملاً بالقرار 6/30 بشأن إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: 5 visitas a Nueva York para celebrar consultas con los asociados del DOMP y el DAAT sobre la integración de los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء 5 زيارات إلى نيويورك لإجراء مشاورات مع الشركاء في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بشأن إدماج حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام
    d) Proporcionar a los reguladores financieros orientación sobre la integración de los derechos humanos y los Principios Rectores en su labor. UN (د) إلى تزويد هيئات تنظيم القطاع المالي بتوجيهات بشأن إدماج حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية في عملها.
    5 visitas a Nueva York para celebrar consultas con los asociados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre la integración de los derechos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء 5 زيارات إلى نيويورك لإجراء مشاورات مع الشركاء في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بشأن إدماج حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام
    Además, la Sra. Hussen-Aden recordó que, en una resolución sobre la integración de los derechos humanos de la mujer, la Comisión, en su 51º período de sesiones, había pedido al Alto Comisionado que asegurara la participación de los órganos de derechos humanos y de los mecanismos constituidos o no por tratados en la Conferencia Mundial sobre la Mujer que había de celebrarse en Pekín. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت السيدة حُسن - آدن أن اللجنة، في قرار بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة اتخذته في دورتها الحادية والخمسين، قد طلبت من المفوض السامي أن يؤمن مشاركة هيئات حقوق الإنسان والآليات المنشأة بموجب المعاهدات وغير المنشأة بموجبها في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجنغ.
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    En agosto de 2008, la Sección, conjuntamente con el Ministerio de Educación, organizó un foro nacional consultivo sobre la integración de los derechos humanos en los planes de estudio de las escuelas secundarias. UN وفي آب/أغسطس 2008، نظم القسم، بالاشتراك مع وزارة التعليم، منتدى استشاريا وطنيا عن إدماج حقوق الإنسان في مناهج المدارس الثانوية.
    11. En 2002, el ACNUDH formuló un proyecto de directrices sobre la integración de los derechos humanos en las estrategias de reducción de la pobreza (http://www.unhchr.ch/development/poverty.html), que proporciona a los interesados en el desarrollo unas directrices operativas sobre cómo integrar los derechos humanos en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza. UN 11- وفي عام 2002، قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بوضع مشروع مبادئ توجيهية لاتباع نهج لحقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر (http://www.unhchr.ch/development/poverty.html)، وتوفر هذه المبادئ للعاملين في مجال التنمية التوجيه العملي بشأن كيفية إدراج حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Organización de tres programas de capacitación de 1 día de duración para 40 funcionarios del Ministerio de Trabajo, la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Diputados, los sindicatos, las organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado sobre la integración de los derechos humanos en las prácticas de gestión empresarial UN تنظيم ثلاثة برامج تدريبية، لمدة يوم واحد لكل منها، من أجل 40 موظفا من وزارة العمل ولجنة حقوق الإنسان لدى مجلس النواب ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص، وذلك بشأن دمج حقوق الإنسان في الممارسات الإدارية بالأعمال التجارية
    e) Invita a la Oficina del Alto Comisionado a que incluya el tema de la violencia contra las mujeres y las niñas en sus informes sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN (ﻫ) يدعو المفوضية السامية إلى أن تدرج مسألة العنف ضد النساء والفتيات في ما تقدمه من تقارير عن عملية إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    En cuanto a los principios rectores, las delegaciones alentaron al UNICEF a dejar claro que su enfoque del desarrollo se basaba en los derechos humanos y a incluir una referencia explícita a las directrices del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas sobre la integración de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros en la evaluación. UN 106- وبخصوص المبادئ التوجيهية، شجعت الوفود اليونيسيف على أن توضح بجلاء أنها تتبع نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان، وأن تدرج إشارة صريحة إلى المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المتعلقة بإدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد