ويكيبيديا

    "sobre la inversión extranjera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن اﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • بشأن الاستثمار الأجنبي
        
    • المعني بالاستثمار الأجنبي
        
    • المتعلقة بالاستثمار الأجنبي
        
    • المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي
        
    • للاستثمار الأجنبي
        
    • على اﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • على الاستثمار
        
    " Estudio monográfico sobre la inversión extranjera directa hacia el exterior de empresas de la Argentina " UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع هندية صغيرة ومتوسطة الحجم "
    " Estudio monográfico sobre la inversión extranjera directa hacia el exterior de empresas de Singapur: competitividad y desarrollo de las empresas " UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع روسية "
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS sobre la inversión extranjera DIRECTA Y EL DESARROLLO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Los costos financieros más elevados probablemente lleven a las empresas a reducir sus gastos de capital. En otros casos, el aumento de las primas de riesgo puede afectar a las decisiones sobre la inversión extranjera y crear inestabilidad a corto plazo. UN ويُرجّح أنّ الزيادة في التكاليف المالية ستحمل الشركات التجارية على خفض النفقات الرأسمالية وبالمقابل، فإن الزيادة في علاوات المخاطر يمكن أن تؤثر في القرارات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي وأن تتسبب في عدم الاستقرار على المدى القصير.
    Reunión de expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية
    1. La UNCTAD debería proseguir su análisis mundial sobre la inversión extranjera directa (IED) y su labor analítica sobre los efectos de la IED en el desarrollo para determinar la IED que sea productiva, beneficiosa y eficaz, a fin de ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a comprender mejor cómo la IED puede contribuir al crecimiento y al desarrollo. UN 1- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله الشامل بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وعمله التحليلي بشأن تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية لتحديد الاستثمار الأجنبي المباشر المنتِج والمفيد والفعال، وذلك لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين فهمها للطرق التي يمكن بها للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في النمو والتنمية.
    " Estudio monográfico sobre la inversión extranjera directa hacia el exterior de empresas rusas " UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع من جنوب أفريقيا "
    Es preciso que las autoridades responsables cuenten con información estadística, fiable, precisa, oportuna y comparable sobre la inversión extranjera directa (IED) y las actividades de las empresas transnacionales (ETN) para poder formular las políticas que ayuden a sus países a alcanzar los objetivos en materia de desarrollo. UN يحتاج مقررو السياسات إلى معلومات إحصائية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، على أن تكون هذه المعلومات موثوقة ودقيقة وحسنة التوقيت وقابلة للمقارنة، كي يتسنى لهم صياغة سياسات عامة من شأنها مساعدة بلدانهم في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    " Estudio monográfico sobre la inversión extranjera directa hacia el exterior de pequeñas y medianas empresas de la India " UN " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب شركات من سنغافورة: القدرة التنافسية للمشاريع والتنمية "
    Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    A finales de 2001 el conjunto de reglas y normas internacionales sobre la inversión extranjera comprendía más de 2.000 tratados bilaterales sobre inversiones (TBI), unos 2.100 tratados de doble imposición y más de 140 acuerdos regionales de integración (ARI) que, en una forma u otra, abarcaban la casi totalidad de los países del mundo. UN وحتى نهاية عام 2001 شمل عالم القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي أكثر من 000 2 معاهدة استثمار ثنائية، و100 2 معاهدة بشأن الازدواج الضريبي وأكثر من 140 اتفاق تكامل إقليمي، وشملت هذه الصكوك بشكل أو آخر جميع بلدان العالم تقريباً.
    La UNCTAD intensificó también su asistencia técnica para la reunión y armonización de datos sobre la inversión extranjera directa y las actividades de las empresas transnacionales. UN 45 - وكثف الأونكتاد أيضا المساعدة التقنية التي يقدمها في جمع ومواءمة البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    El Presidente propuso que la Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones y la Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo se celebraran simultáneamente la misma semana, lo que significaba que cada reunión duraría dos días y medio en vez de tres. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    El Presidente propuso que la Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones y la Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo se celebraran simultáneamente la misma semana, lo que significaba que cada reunión duraría dos días y medio en vez de tres. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Muchos países en desarrollo han liberalizado las restricciones sobre la inversión extranjera directa a fin de atraer nuevas corrientes, especialmente corrientes de divisas. UN وقد حررت بلدان نامية عديدة القيود المفروضة على الاستثمار اﻷجنبي المباشر بغية جذب تدفقات جديدة منه، لاسيما الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتصل بتدفقات العملة اﻷجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد