:: 3 talleres destinados a dirigentes políticos y la sociedad civil sobre la justicia de transición | UN | :: تنظيم ثلاث حلقات عمل للقادة السياسيين والمجتمع المدني بشأن العدالة الانتقالية |
:: Impresión y difusión de materiales sobre la justicia de transición en árabe y otros idiomas minoritarios | UN | :: طباعة ونشر مواد بشأن العدالة الانتقالية بالعربية ولغات الأقليات الأخرى |
El Gobierno aún tenía que establecer una comisión de investigación de los sucesos de 2011 o aprobar una ley sobre la justicia de transición. | UN | ولا يزال يتعين على الحكومة إنشاء لجنة للتحقيق في الأحداث التي وقعت في عام 2011 أو اعتماد قانون بشأن العدالة الانتقالية. |
La Sra. Rakotoarisoa propuso presentar un documento de la Sra. Motoc prepararía un documento de trabajo sobre la justicia de transición. | UN | وستعد السيد موتوك ورقة عمل عن العدالة الانتقالية. |
:: Actividades de supervisión y de asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición | UN | :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
g) Conferencia internacional sobre la justicia de transición para los países de habla francesa, organizada por el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y el Centro Internacional para la Justicia de Transición; | UN | (ز) تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالعدالة الانتقالية للبلدان الناطقة بالفرنسية الذي اضطلع به مركز ياوندي بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى؛ |
Entre los últimos logros se cuentan la elaboración y publicación por el Secretario General de un enfoque común sobre la justicia de transición. | UN | وتشمل الإنجازات الأخيرة قيام الأمين العام بوضع وإصدار نهج مشترك للعدالة الانتقالية. |
Apoyo al desarrollo de una estrategia y un plan sobre la justicia de transición | UN | تقديم الدعم لعملية وضع استراتيجية وخطة بشأن العدالة الانتقالية |
Los debates sobre la justicia de transición y la reconciliación estuvieron estrictamente vinculados a los progresos en el diálogo político | UN | وكانت المناقشات التي دارت بشأن العدالة الانتقالية والمصالحة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالتقدم المحرز في الحوار السياسي |
Taller de capacitación en El Fasher sobre la justicia de transición para 21 miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن العدالة الانتقالية نُظمت لفائدة 21 موظفا من موظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة في الفاشر. |
Indicó que el Grupo de Trabajo acogería con satisfacción todas las sugerencias relativas a las cuestiones que requirieran mayor investigación y análisis, sobre todo porque los expertos del Grupo de Trabajo preveían elaborar documentos sobre la justicia de transición en el futuro. | UN | وأشارت إلى أن الفريق العامل يرحب بأي اقتراحات تتعلق بالمواضيع التي تتطلب المزيد من البحث والتحليل، خاصة وأن خبراء في الفريق العامل يعتزمون إعداد ورقات بشأن العدالة الانتقالية في المستقبل. |
Hay que animar y apoyar a los somalíes para que sigan manteniendo debates públicos e inclusivos sobre la justicia de transición, la reconciliación y el desenvolvimiento futuro. | UN | ويجب حث الصوماليين على الاستمرار في عقد مناقشات عامة وجامعة بشأن العدالة الانتقالية والمصالحة وأي عمليات أخرى في المستقبل ومساندتهم في ذلك. |
En Burundi, el ACNUDH apoyó la realización y culminación con éxito en abril de 2010 de consultas nacionales sobre la justicia de transición. | UN | ففي بوروندي، دعمت المفوضية إجراء وإنجاز مشاورات وطنية بشأن العدالة الانتقالية كُللت بالنجاح في نيسان/أبريل 2010. |
La Cooperación Austríaca de Desarrollo (ADC), por ejemplo, presta apoyo al Centro Internacional para la Justicia de Transición en lo que respecta al fortalecimiento del debate sobre la justicia de transición en la región de Uganda septentrional, donde se había librado un conflicto. | UN | وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي بدعم المركز الدولي للعدالة الانتقالية في تعزيز المناقشات بشأن العدالة الانتقالية في منطقة النزاع السابق في شمال أوغندا. |
Por último, se ha empezado a planificar el establecimiento de un servicio de información sobre la justicia de transición en Internet. | UN | وأخيرا، بدأ التخطيط لإنشاء مورد على الشبكة العالمية عن العدالة الانتقالية. |
51. El Sr. Tuñón Veilles indicó que podía preparar un documento sobre la justicia de transición en América Latina. | UN | 51- وأشار السيد تونيون فييس إلى أن بمقدوره إعداد ورقة عن العدالة الانتقالية في أمريكا اللاتينية. |
:: Actividades de supervisión y de asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición | UN | :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
47. La Alta Comisionada Adjunta indicó que no se había alcanzado un acuerdo sobre la versión final del proyecto de ley de la justicia de transición y de la reconciliación nacional, en espera de las recomendaciones que formulara el Grupo de Trabajo sobre la justicia de transición en el Diálogo Nacional. | UN | 47- ولاحظت نائبة المفوضة السامية عدم التوصل إلى أي اتفاق بشأن الصيغة النهائية لمشروع القانون المتعلق بالعدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية، في انتظار صدور توصيات الفريق العامل المعني بالعدالة الانتقالية في الحوار الوطني. |
Promover la aprobación de una estrategia nacional sobre la justicia de transición | UN | الدعوة إلى اعتماد استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية |
El orador acoge con beneplácito la aprobación de una nueva legislación sobre la justicia de transición y la creación de la Comisión de la Verdad y la Dignidad, así como la ratificación por parte de Túnez del Protocolo Facultativo y el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención. | UN | ورحب باعتماد التشريع الجديد المتعلق بالعدالة الانتقالية وإنشاء هيئة الحقيقة والكرامة، فضلا عن تصديق تونس على البروتوكول الاختياري وإنشاء آلية وطنية للمنع. |
iii) Aplicación del Plan de Acción del Gobierno de Paz, Justicia y Reconciliación sobre la justicia de transición | UN | ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية |
Diálogo con los Estados Miembros sobre “El enfoque de las Naciones Unidas sobre la justicia de transición” (organizado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho) | UN | حوار مع الدول الأعضاء عن موضوع " نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية " (تنظمه وحدة سيادة القانون) |
La República Democrática del Congo hizo preguntas sobre la justicia de transición y la educación de las niñas, y formuló recomendaciones. | UN | وطرحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أسئلة حول العدالة الانتقالية وتعليم الفتيات، وقدمت عدة توصيات. |
El Programa de Divulgación elaboró artículos sobre las causas en el Tribunal Internacional para publicaciones regionales sobre la justicia de transición. | UN | وأعد برنامج الدعوة مقالات حول قضايا المحكمة الدولية لتنشرها مطبوعات الإقليم التي تعنى بالعدالة الانتقالية. |
Responsable de un proyecto de investigación sobre la justicia de transición en el Perú y la Argentina, prestando especial atención a las experiencias de los supervivientes que solicitan reparación. | UN | مسؤولة عن برنامج بحث في العدالة الانتقالية في بيرو والأرجنتين يركّز على تجارب الناجين الملتمسين للجبر. |
La Junta agradeció los esfuerzos de la Oficina para asesorar sobre la justicia de transición mediante el establecimiento de normas, la prestación de asesoramiento y las iniciativas de fomento de la capacidad. | UN | وأبدى تقديره لجهود المفوضية السامية تقديم المشورة في مجال العدالة الانتقالية عبر وضع المعايير، وإسداء النصح، وتنفيذ مبادرات بناء القدرات. |
El Plan otorgaba una mayor prioridad a la participación en los países mediante la ampliación del personal y los recursos destinados a las actividades sobre el terreno, e incluiría la creación de capacidad permanente de despliegue rápido, investigación, fomento de la capacidad en materia de derechos humanos, asesoramiento y asistencia, así como la labor sobre la justicia de transición y el imperio de la ley. | UN | وتشدد الخطة كثيراً على التزام البلد عبر زيادة عدد الموظفين والموارد المخصصة للأنشطة الميدانية، وستشتمل على إيجاد قدرات دائمة على الانتشار السريع والتحقيق وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والمشورة والمساعدة والعمل على العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
No se lograron progresos en lo que respecta a los demás indicadores sobre la justicia de transición en 2012. Indicadores de progreso | UN | ولم يحرز تقدم فيما يتعلق بجميع المؤشرات الأخرى للعدالة العابرة للحدود الوطنية في عام 2012. |