Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a los regímenes matrimoniales, 1978 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على نُظم الزوجية، 1978 |
Otra posibilidad consistiría en adoptar un texto basado en el artículo 11 del Convenio sobre la ley aplicable a las ventas de carácter internacional de bienes muebles corporales, que dijera lo siguiente: | UN | ويمكن من جهة أخرى النظر في اعتماد نص على غرار المادة 11 من الاتفاقية المعنية بالقانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع: |
Convención sobre la ley aplicable a las ventas de carácter internacional de objetos muebles corporales, de 1955. | UN | اتفاقية عام 1955 المتعلقة بالقانون الساري على البيع الدولي للبضائع. |
Observó que las normas italianas pertinentes para determinar el derecho aplicable a los contratos de venta internacional de mercaderías eran las estipuladas en el Convenio de La Haya sobre la ley aplicable a las ventas de carácter internacional de bienes muebles corporales, de 1955. | UN | ولاحظت أن القواعد الإيطالية ذات الصلة التي تحدد القانون الساري على العقود فيما يتعلق بالبيع الدولي للبضائع ترد في اتفاقية لاهاي المتعلقة بالقانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع، 1955. |
Convenio sobre la ley aplicable a los regímenes matrimoniales, 1978 | UN | الاتفاقية بشأن القانون الساري على النُظم الزوجية، 1978 |
Se trata del Convenio de La Haya de 14 de marzo de 1978 sobre la ley aplicable a los regímenes matrimoniales. | UN | وهذه الاتفاقية هي اتفاقية لاهاي المؤرخة 14 آذار/مارس 1978 بشأن القانون الواجب التطبيق على نظم الممتلكات الزوجية. |
Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a las sucesiones en caso de muerte, 1989 | UN | الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على الميراث في حالة الوفاة، 1989 |
Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1956 | UN | الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Respecto de la obligación de pago del precio de compra, la legislación italiana remitía al Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales. | UN | وبخصوص الالتزام بدفع ثمن الشراء، يحيل التشريع الإيطالي إلى اتفاقية روما المعنية بالقانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية لعام 1980. |
En este contexto, vale la pena señalar que el Convenio de Roma sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales de 1980 procura multiplicar las posibilidades de validar la formación de un contrato a fin de evitar tácticas dilatorias por parte de partes que impugnen de manera fraudulenta la validez de un contrato a fin de evadir sus obligaciones sustantivas. | UN | وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن اتفاقية روما لسنة 1980 المعنية بالقانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية تسعى إلى مضاعفة إمكانيات إثبات صحة تكوين العقد بغية تجنّب مناورات التأخير من جانب أطراف يطعنون إحتياليا في صحة عقد من أجل الإفلات من التزاماته الموضوعية. |
Convención sobre la ley aplicable a la transferencia de la propiedad en caso de venta internacional de objetos muebles corporales, de 1958. | UN | اتفاقية عام 1958 المتعلقة بالقانون الساري على نقل الملكية في حالة البيع الدولي للبضائع. |
Convención sobre la ley aplicable a la responsabilidad por el hecho de los productos, de 1973. | UN | اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالقانون الساري على المسؤولية عن المنتجات. |
23. Con respecto a la propuesta de nueva disposición sobre la forma en el capítulo V, el párrafo 21 del documento A/CN.9/491 contiene una propuesta de adoptar un texto del tenor del artículo 11 de la Convención sobre la ley aplicable a los contratos de compraventa internacional de mercancías, que trata la forma del contrato de cesión. | UN | 23- أما فيما يخص الحكم الجديد المقترح بشأن الشكل، الوارد في الفصل الخامس، الفقرة 21 من الوثيقة A/CN.9/491، فقد تضمّن اقتراحا باعتماد نص على غرار المادة 11 من الاتفاقية المتعلقة بالقانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع، التي تعالج شكل عقد الاحالة. |
Convenio sobre la ley aplicable a los regímenes matrimoniales, 1978 | UN | الاتفاقية بشأن القانون الساري على النُظم الزوجية، 1978 |
En su opinión, esta cuestión ha sido resuelta en el derecho de la Comunidad Europea por el Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales. | UN | ورأت أن تلك المسألة حُسمت في إطار قانون الجماعة الأوروبية في اتفاقية روما لعام 1980 بشأن القانون الواجب التطبيق على الالتزامات التعاقدية. |
internacional Consecuencias del inicio de un procedimiento de insolvencia sobre la ley aplicable a las garantías reales | UN | أثر بدء إجراءات الإعسار على القانون المنطبق على الحقوق الضمانية |
Elección por la Conferencia de La Haya como Vicepresidente de la Comisión Especial sobre la ley aplicable a la sucesión internacional y Presidente del Comité de Redacción de dicha Comisión Especial, por aclamación, el día 17 de noviembre de 1986. | UN | انتخبه مؤتمر لاهاي لمنصب نائب رئيس اللجنة الخاصة للقانون الساري على الخلافة الدولية ورئيسا لفريق الصياغة لتلك اللجنة بالتزكية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1986. |