ويكيبيديا

    "sobre la obligación de extraditar o juzgar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم
        
    Proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar: punto de partida UN رابعا - مشروع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة: نقطة البداية
    IV. Proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar: punto de partida UN - مشروع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة: نقطة البداية
    Proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar UN ثالثا - مشاريع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    Segundo informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) UN التقرير الثاني عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
    Segundo informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) UN التقرير الثاني عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
    Otros Estados que presentaron observaciones sobre la obligación de extraditar o juzgar en sus respectivas legislaciones internas se refirieron especialmente a las circunstancias y condiciones de la posible aplicación de dicha obligación. UN 67 - أما الدول الأخرى التي قدمت تحفظاتها على تشريعاتها المحلية فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة فقد شددت بوجه خاص على الظروف والشروط اللازمة لإمكان تطبيق ذلك الالتزام.
    El Relator Especial presentará su tercer informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الثالث عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة).
    Este artículo parece ser imprescindible para evitar malentendidos y repeticiones innecesarias en el proceso de elaboración del proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar. UN 119 - يبدو أن هذه المادة ضرورية لتجنب سوء الفهم والتكرار غير الضروري في عملية صياغة مشاريع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    En este sentido, su delegación está de acuerdo con aquellas que han alentado la Comisión a elaborar un conjunto de disposiciones modelo sobre la obligación de extraditar o juzgar a fin de llenar esas lagunas. UN وأعرب في هذا الصدد عن اتفاق وفده مع الوفود التي تشجع اللجنة على وضع مجموعة نموذجية من الأحكام بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بغية سد تلك الثغرات.
    Refiriéndose al capítulo XI, sobre la obligación de extraditar o juzgar, se muestra en general de acuerdo con las propuestas de la Comisión relativas a la continuación de su labor sobre el tema, y con su prudente enfoque en relación con el alcance de la cuestión. UN 79 - وتحوّل إلى الفصل الحادي عشر بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة فأعرب عن اتفاق عام مع مقترحات اللجنة بالنسبة إلى مواصلة أعمالها في هذا الموضوع ومع نهجها الحذر إزاء نطاق الموضوع.
    79. No se puede definir el ámbito de aplicación del proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar sin tener en cuenta los distintos períodos de creación, funcionamiento y producción de efectos de dicha obligación. UN 79 - لا يمكن تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة دون مراعاة مختلف فترات إرساء الالتزام المعني وتطبيق الالتزام وظهور نتائجه.
    Prosiguió con su labor sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare), centrándose en las fuentes de esa obligación. También avanzó, en dos grupos de trabajo, en los temas de los tratados en el tiempo y la cláusula de la nación más favorecida. UN وقد واصلت اللجنة أعمالها بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مركِّزة على مصادر هذا الالتزام كما أحرزت تقدُّماً في إطار اثنين من الأفرقة العاملة بشأن مواضيع المعاهدات عبر الزمن وشرط الدولة الأوْلى بالرعاية.
    El informe preliminar del Relator Especial sobre la obligación de extraditar o juzgar (A/CN.4/571 y Corr.1) ha ayudado a clarificar el enfoque de la labor futura sobre ese tema. UN 50 - واستطرد قائلاً إن التقرير التمهيدي للمقرِّر الخاص بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (A/CN.4/571 و Corr.1) ساعد على توضيح محور تركيز الأعمال في المستقبل بشأن هذا الموضوع.
    350. No obstante, el Relator Especial ya estaba en condiciones de presentar un proyecto de artículo relativo al ámbito de aplicación del futuro proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar. UN 350- إلا أن المقرِّر الخاص يستطيع، حتى في هذه المرحلة، أن يقدم مشروع مادة واحدة فيما يتعلق بنطاق انطباق مشاريع المواد المرتقبة بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة().
    También se destacó la conexión que existía entre la labor de la Comisión sobre la obligación de extraditar o juzgar y sobre otros temas de su programa de trabajo a largo plazo, en especial la cuestión de la jurisdicción extraterritorial. UN وأبرزت أيضا العلاقة بين أعمال اللجنة بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وأعمالها بشأن المواضيع الأخرى المتعلقة ببرنامج عملها الطويل المدى، ولا سيما مسألة الولاية القضائية خارج الإقليم().
    El Sr. Scullion (Reino Unido) dice que la aprobación por la Comisión del informe final sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) da cima de manera apropiada a su labor sobre el tema. UN 30 - السيد سكاليون (المملكة المتحدة) قال إن اعتماد اللجنة التقرير النهائي بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) هو ختام مناسب لأعمالها بشأن هذا الموضوع.
    Tercer informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) UN التقرير الثالث عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
    Cuarto informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) UN التقرير الرابع عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
    El presente informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) es el segundo que ha preparado el Relator Especial sobre el tema. UN 1 - هذا التقرير عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)هو التقرير الثاني الذي يعده المقرر الخاص عن الموضوع قيد البحث.
    Además, dado que en el debate en el plenario del pasado año los miembros de la Comisión expresaron opiniones encontradas, es necesario recabar los puntos de vista de los nuevos miembros sobre los aspectos más controvertidos tratados en el informe preliminar antes de proceder a la elaboración sustantiva de proyectos de normas o artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar. UN 3 - وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن أعضاء اللجنة قد أعربوا عن آراء متباينة خلال المناقشة العامة في العام الماضي، فإنه يبدو أنه يلزم الحصول على آراء الأعضاء الجدد بشأن أكثر المسائل إثارة للجدل في التقرير الأولي قبل الشروع في صياغة فنية لمشاريع القواعد أو المواد الممكنة فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    En segundo lugar, como se menciona en el párrafo 3 del segundo informe (A/CN.4/585), pareció necesario recabar los puntos de vista de los nuevos miembros de la Comisión sobre los aspectos más controvertidos tratados en el informe preliminar antes de proceder a la elaboración sustantiva de proyectos de normas o artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar. UN 5 - ثانيا، بدا، حسبما ذُكر في الفقرة 3 من التقرير الثاني (A/CN.4/585)، أنه من الضروري الحصول على آراء الأعضاء الجدد في اللجنة بشأن أكثر المسائل إثارة للجدل في التقرير الأولي قبل الشروع في صياغة موضوعية لمشاريع القواعد أو المواد الممكنة فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    El Relator Especial presentará su cuarto informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الرابع عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد