Documento de antecedentes para el taller sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Informe acerca del seminario del período de sesiones sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
25. Se pide al OSE que preste orientación sobre la organización del proceso intergubernamental y que determine posibles mejoras. | UN | 25- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتقديم توجيهات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية وتحديد ما يمكن إدخاله من تحسينات. |
Pidieron a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE. | UN | وطلبت إلى الأمانة الدعوة إلى عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالموازاة مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
FCCC/SBI/2005/2 Informe del seminario del período de sesiones sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | FCCC/SBI/2005/2 تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Pidió a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE y que preparara un documento de base teniendo en cuenta la experiencia pertinente en otros procesos multilaterales. | UN | وطلبت من الأمانة عقد حلقة تدريبية بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإعداد ورقة معلومات أساسية تراعي الخبرة ذات الصلة في العمليات المتعددة الأطراف الأخرى. |
Se celebró un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental, juntamente con el 21º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), el 11 de diciembre de 2004 en Buenos Aires (Argentina). | UN | عُقدت في بوينس آيرس بالأرجنتين في 11 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالاقتران مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
El OSE pidió a la secretaría que señalase posibles opciones y formulase propuestas sobre la organización del proceso intergubernamental, teniendo presentes las opiniones presentadas por las Partes y la experiencia adquirida en la CP/RP 1, para examinarlas en su 24º período de sesiones. | UN | وطلبت من الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية آخذة في اعتبارها الآراء الواردة من الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
El OSE pidió a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE y que preparara un documento de base teniendo en cuenta la experiencia pertinente en otros procesos multilaterales. | UN | وطلبت إلى الأمانة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، كما طلبت إليها إعداد ورقة معلومات أساسية تراعي فيها الخبرة ذات الصلة في العمليات الأخرى المتعددة الأطراف(2). |
2. El OSE tal vez desee considerar las propuestas de mejoramiento examinadas en el seminario, que se exponen en la presente nota, en el contexto de las deliberaciones en curso sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | 2- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في اقتراحات التحسين التي جرى بحثها في حلقة العمل ويرد ذكرها في هذه المذكرة، وذلك في سياق المداولات الجارية للهيئة الفرعية بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
c) Sugerencias y propuestas derivadas de un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental celebrado juntamente con el 21º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). | UN | (ج) اقتراحات ومقترحات نشأت عن حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية عقدت جنباً إلى جنب الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
25. Una cuestión que se planteó durante el seminario sobre la organización del proceso intergubernamental, celebrado conjuntamente con el OSE 21, se refería a los temas del programa que aportan información interesante pero no dan lugar a una acción inmediata. | UN | 25- تعلقت واحدة من القضايا التي تم تعيينها خلال حلقة العمل التي عقدت بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ ببنود جداول الأعمال التي تتيح معلومات مثيرة للاهتمام ولكنها لا تسفر عن اتخاذ إجراءات عاجلة. |
Pidió a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE y que preparara un documento de base teniendo en cuenta la experiencia pertinente en otros procesos multilaterales. | UN | وطلبت من الأمانة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية جنباً إلى جنب الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإعداد ورقة معلومات أساسية تراعي الخبرات ذات الصلة في العمليات المتعددة الأطراف(). |
4. En su 20º período de sesiones, el OSE examinó la situación general de la organización del proceso de la Convención y pidió a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE. | UN | 4- واستعرضت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها العشرين، الوضع العام لتنظيم عملية الاتفاقية وطلبت إلى الأمانة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
26. El OSE tal vez desee centrar los debates sobre la organización del proceso intergubernamental en el marco de este tema del programa en las cuestiones que no estén tratando los Presidentes durante las consultas relativas al subtema del programa de la CP titulado " Adopción de decisiones en el proceso de la Convención Marco " . | UN | 26- وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تركز مناقشاتها بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية في إطار هذا البند من جدول الأعمال على قضايا لا تتطرق إليها الرئاسات، من خلال المشاورات التي تجرى في إطار البند الفرعي من جدول أعمال مؤتمر الأطراف المعنون " اتخاذ القرارات في سياق عملية الاتفاقية الإطارية " (). |