Ya se están realizando debates sobre la presentación de informes en cuanto a ciertos aspectos de los bosques en algunos instrumentos jurídicamente obligatorios. | UN | وتوجد بالفعل مناقشات جارية بشأن تقديم التقارير عن جوانب معينة متعلقة بالغابات في بعض الصكوك القائمة الملزمة قانونا. |
El Canadá presentará un documento de trabajo sobre la presentación de informes con el propósito de iniciar un debate general sobre el tema durante el período de sesiones en curso. | UN | وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية. |
El Comité recomienda a la reunión entre comités que fije una fecha a partir de la cual las directrices armonizadas sobre la presentación de informes serán de aplicación para los Estados Partes. | UN | وتوصي الاجتماع المشترك بين اللجان بتحديد موعد لتطبيق المبادئ التوجيهية المتوائمة لتقديم التقارير على الدول الأطراف. |
En todos esos ámbitos, el Centro formula criterios sobre la presentación de informes, disposiciones de política operacional, recomendaciones y resoluciones. | UN | ويضع المركز، في جميع هذه المجالات، معايير للإبلاغ وسياسات تنفيذية وتوصيات ويتخذ القرارات. |
Según lo previsto, la tarea de formular la directriz ejecutiva sobre la presentación de informes terminará antes del fin del tercer trimestre de 2005. | UN | ومن المستهدف الانتهاء من إعداد الأمر التنفيذي بشأن الإبلاغ بحلول الربع الثالث من عام 2005. |
Nota del Secretario General sobre la presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مذكرة من الأمين العام عن تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة |
58. El Comité modificó sus directrices sobre la presentación de informes en 1995. | UN | 58- عدَّلت اللجنة مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير في عام 1995. |
La reunión regional de centros de coordinación llegó a un consenso sobre la presentación de informes nacionales. | UN | وحقق الاجتماع الاقليمي لمراكز التنسيق توافقا في الآراء بشأن إعداد التقارير الوطنية. |
Anexos 1. Datos y cifras sobre la presentación de informes 26 | UN | المرفق الأول: حقائق وأرقام بشأن تقديم التقارير 22 |
La delegación aludió también a la aprobación por una comisión interinstitucional de un plan sobre la presentación de informes. | UN | وأشار الوفد إلى اعتماد اللجنة المشتركة بين الوكالات خطة عمل بشأن تقديم التقارير. |
Decidió elaborar directrices sobre la presentación de informes, medidas urgentes y comunicaciones individuales en grupos de trabajo, para el siguiente período de sesiones. | UN | وقررت وضع مبادئ توجيهية بشأن تقديم التقارير والإجراءات العاجلة والبلاغات الفردية من قبل الأفرقة العاملة للدورة المقبلة. |
Proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | تعديل مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
Proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
Directrices armonizadas revisadas sobre la presentación de informes | UN | المبادئ التوجيهية المتسقة المنقحة للإبلاغ |
En 2004 se había adoptado una ley sobre la presentación de informes financieros. | UN | واعتُمد قانون للإبلاغ المالي في عام 2004. |
A fin de facilitar la presentación de informes, el Comité invitó a los Estados partes a seguir las nuevas directrices armonizadas sobre la presentación de informes. | UN | ولكي يتسنى تسهيل الإبلاغ، دعت اللجنة الدول الأطراف إلى اتباع المبادئ التوجيهية المواءمة الجديدة بشأن الإبلاغ. |
Publicar otro tipo de material de orientación sobre la presentación de informes financieros en el sector público. | UN | نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
Gráficos y cuadros sobre la presentación de informes al Registro | UN | أشكال وجداول عن تقديم التقارير إلى السجل |
La herramienta se está utilizando en los talleres sobre la presentación de informes a los órganos de tratados de derechos humanos. | UN | ويتواصل استخدام الأداة في حلقات العمل المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
A ese respecto, el ACNUDH tradujo al jemer las directrices del Comité sobre la presentación de informes y sus dos primeras observaciones generales. | UN | وفي هذا الصدد، ترجمت المفوضية إلى لغة الخمير المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير وأول تعليقين عامين لها. |
No obstante, lamenta la brevedad del informe del Estado parte, que no sigue las orientaciones revisadas sobre la presentación de informes con arreglo al Protocolo facultativo, y deplora que la delegación no haya incluido a funcionarios del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Defensa. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لقِصر تقرير الدولة الطرف، الذي لم يتم التقيد في إعداده بالمبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير بموجب البروتوكول، ولكون الوفد لم يضم مسؤولين من وزارتي العدل والدفاع. |
Como consecuencia de ello, hay una creciente demanda de orientaciones sobre la presentación de informes en esta esfera. | UN | وكنتيجة لذلك، هناك طلب متزايد على إرشادات بشأن المعلومات المتعلقة بالإبلاغ في هذا المجال. |
Junto a los esfuerzos de empresas individuales, algunas asociaciones industriales han comenzado a publicar directrices sobre la presentación de informes relativos al medio ambiente. | UN | وبدأت بعض اتحادات الصناعات تصدر مبادئ توجيهية بشأن التقارير البيئية إلى جانب هذه الجهود التي تبذلها فرادى الشركات. |
Nota de la Secretaría sobre la presentación de informes de los países a la Comisión | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن الإبلاغ الوطني للجنة |
En primer lugar, el Grupo de Trabajo sobre documentación no toma ninguna decisión sobre la presentación de informes y rendición de cuentas. | UN | أولا، لم يتخذ الفريق العامل المعني بالوثائق أي قرار فيما يتعلق بتقديم التقارير والإحاطات الإعلامية. |
13. No se llegó a consenso en ese momento sobre la presentación de informes provisionales nacionales (anuales) sobre la destrucción de las existencias. | UN | 13- ولم يتم التوصل حتى الآن إلى توافق في الآراء بشأن تقديم تقارير مرحلية وطنية (سنوية) عن تدمير المخزونات. |
sobre la presentación de informes y la aplicación de recomendaciones | UN | فيما يتعلق بإعداد التقارير والمتابعة |
Para facilitarles la labor, la ACNUDH/Camboya les proporcionó directrices sobre la presentación de informes. | UN | ولتيسير العملية، نظمت دورة تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |