ويكيبيديا

    "sobre la prevención del delito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن منع الجريمة
        
    • المعني بمنع الجريمة
        
    • عن منع الجريمة
        
    • المتعلقة بمنع الجريمة
        
    • في مجال منع الجريمة
        
    • المعنية بمنع الجريمة
        
    • حول منع الجريمة
        
    • المتعلق بمنع الجريمة
        
    • في مجال درء وقوع الجريمة
        
    • العاشر لمنع الجريمة
        
    • التاسع لمنع الجريمة
        
    Informe del Secretario General sobre la prevención del delito y la justicia penal UN تقرير الأمين العام بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية
    También quiero expresarle el profundo agradecimiento del Grupo de Estados de África por haber incluido en el programa el tema sobre la prevención del delito y la justicia penal. UN وأود أيضا أن أعرب عن عميق تقدير المجموعة الأفريقية لإدراج بند في جدول الأعمال بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Debe encomiársela por su intensa labor en la preparación del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وأضاف أن المركز يستحق التهنئة على ما قام به من عمل شاق في اﻹعداد للمؤتمر العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين.
    1995 Jefe Adjunto de la Delegación de Malta, Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente, El Cairo. UN نائب رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة.
    Instrumentos/directrices/documentos de política sobre la prevención del delito en las zonas urbanas UN أدوات/مبادئ توجيهية/وثائق سياسات عامة عن منع الجريمة في الوسط الحضري
    Elaboración de guías, instrumentos y manuales que ayuden a difundir los conocimientos sobre la prevención del delito y la aplicación coherente de los planes UN إعداد أدلة إرشادية وعُدد وكتيبات تساعد على نشر المعارف المتعلقة بمنع الجريمة وعلى تنفيذ الخطط تنفيذا متسقا
    La serie de Congresos sobre la prevención del delito, celebrados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, brinda el marco más adecuado para la cooperación entre los Estados mediante la formulación de útiles directrices y la elaboración de herramientas eficaces. UN وقد وفرت سلسلة المؤتمرات المعقودة برعاية الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة إطاراً مناسباً جداً للتعاون فيما بين الدول من خلال صوغ مبادئ توجيهية مفيدة وتحديد الوسائل الفعالة.
    Para impedir que una mujer sea víctima reiteradamente del mismo delincuente, la policía ha venido adoptando medidas preventivas consistentes, por ejemplo, en dictar conferencias sobre la prevención del delito y mantener la vigilancia. UN من أجل منع تكرار وقوع المرأة ضحية لنفس الجاني، تتخذ الشرطة تدابير وقائية من قبيل إلقاء محاضرات بشأن منع الجريمة والبقاء في حالة تيقظ.
    Se ocupa de todas las cuestiones sustantivas y las relacionadas con los cursos prácticos y elabora informes nacionales en que se expone la postura de Tailandia sobre la prevención del delito y la justicia penal; UN وهي تضطلع بجميع المسائل الفنية والمتعلقة بحلقات العمل وتعد تقارير وطنية تبين موقف تايلند بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Desde 1997 somos huéspedes de un taller internacional sobre la prevención del delito y la justicia penal para educar a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de diferentes países. UN واستضفنا منذ عام 1997، حلقة عمل دولية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية لتثقيف المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون من مختلف البلدان.
    Otros oradores subrayaron la importancia de las investigaciones en curso sobre la prevención del delito y la justicia penal a escala nacional y la inclusión en los módulos educativos de las cuestiones de sensibilización con respecto a las desigualdades entre los sexos. UN وأكد متكلمون آخرون أهمية البحوث الجارية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني وأهمية أن تُدرج في نمائط التدريس مسائل تتعلق بالتوعية بالشؤون الجنسانية.
    1990 Jefe de la Delegación de Malta, Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente, La Habana. UN رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بمنع الجريمة ومعاملة الجريمة، هافانا.
    1985 Jefe de la Delegación de Malta, Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente, Milán. UN رئيس الوفد المالطي في مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ميلانو.
    1995 Jefe Adjunto de la Delegación de Malta, Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente, El Cairo. UN نائب رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، القاهرة.
    1990 Jefe de la Delegación de Malta, Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente, La Habana. UN رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، هافانا.
    Se invitó a los Estados Miembros a que proporcionaran datos relativos a la delincuencia, inicialmente como información general sobre la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia y las medidas adoptadas y posteriormente mediante un cuestionario detallado. UN ودُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم بيانات عن الجريمة، بدئيا في شكل معلومات عامة عن منع الجريمة ومكافحتها والتدابير المتخذة بشأنها، ثم بواسطة استبيان مفصّل.
    En las reuniones, que han facilitado la interacción entre las autoridades, los cuerpos académicos y la sociedad civil, los expertos internacionales han esbozado una serie de enfoque y recomendaciones sobre la prevención del delito que se debatirán en el Congreso de Viena. UN وقال إنه في تلك الاجتماعات التي يسرت التفاعل بين السلطات والهيئات اﻷكاديمية والمجتمع المدني، حدد الخبراء الدوليون سلسلة من النهج والتوصيات المتعلقة بمنع الجريمة ستتم مناقشتها في مؤتمر فيينا.
    Acogiendo con satisfacción la labor realizada en este campo por las Naciones Unidas en el marco de su programa de trabajo sobre la prevención del delito y la justicia penal, UN وإذ ترحب بالعمل الذي أنجزته اﻷمم المتحدة في هذا الميدان في إطار برنامج عملها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    De conformidad con un decreto presidencial, se estableció en nuestro país la Comisión entre organismos sobre la prevención del delito y el uso indebido de drogas. UN وعملا بمرسوم رئاسي، أنشئت في بلدنا اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الجريمة وإساءة استعمال المخدرات.
    iii) El Centro participó en la conferencia anual de la Sociedad de Criminología de Quebec, celebrada en octubre, y en un seminario internacional sobre la prevención del delito y prácticas prometedoras, celebrado en Santiago; UN `3` شارك المركز في المؤتمر السنوي لجمعية كوبيك لعلم الجريمة في تشرين الأول/أكتوبر، وفي ندوة دولية في سانتياغو حول منع الجريمة والممارسات الواعدة؛
    Se procurará prestar asistencia a los gobiernos en la educación de las comunidades sobre la prevención del delito. UN وسوف تبذل جهود لمساعدة الحكومات في التثقيف المجتمعي المحلي في مجال درء وقوع الجريمة.
    Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente UN المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Informe del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y el Tratamiento del Delincuente UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد