ويكيبيديا

    "sobre la prevención y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بمنع
        
    • بشأن منع
        
    • والمعني بمنع
        
    • المخصص لمنع
        
    • لموضوع منع
        
    • والمخصص لمنع
        
    • حول منع
        
    • لمنع الصراعات
        
    • المعني بالوقاية
        
    Los Estados Miembros de la Asamblea saben que el Consejo ha creado su propio Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN تعلم الدول الأعضاء في الجمعية أن المجلس قد أنشأ فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص لأفريقيا المعني بمنع الصراع في أفريقيا وحله
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    El año pasado, la Oficina también publicó directrices sobre la prevención y la respuesta a la violencia sexual contra las refugiadas. UN كما أن المفوضية قد أصدرت في العام الماضي مبادئ توجيهية بشأن منع أعمال العنف الجنسي ضد اللاجئات وأساليب الرد عليها.
    La participación activa del Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África en la labor de los grupos ha contribuido considerablemente a este enfoque de colaboración. UN والواقع أن رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها إذ شارك على نحو نشط في أعمال تلك الأفرقة إنما أسهم إسهاما كبيرا في هذا النهج التعاوني.
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    En la Ley No. 678 sobre la prevención y la lucha contra la trata de personas se establecen los siguientes procedimientos en relación con las víctimas de la trata: UN وينص القانون رقم 678، المعني بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر، على الإجراءات التالية فيما يتعلق بضحايا الاتجار بالبشر:
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    :: Es necesario poner en práctica las recomendaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN :: يجب تنفيذ توصيات الفريق المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Acogemos con agrado la formación del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN ونرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع النزاعات وتسويتها في أفريقيا
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Presidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Declaración de Dakar sobre la prevención y la lucha de la delincuencia transnacional organizada y la corrupción UN بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    En los ámbitos financiero y monetario, Viet Nam todavía no ha promulgado documentos jurídicos específicos sobre la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. UN كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي.
    Publicación y revisión de procedimientos operativos estándar y de las políticas en vigor sobre la prevención y la denuncia de las faltas de conducta UN إصدار واستعراض الإجراءات التشغيلية الموحدة والسياسات القائمة بشأن منع حالات سوء السلوك والإبلاغ عنها
    Contribución al Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África Contribución no periódica UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de UN رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    El 22 de mayo de 2002, el Consejo celebró una reunión pública, de un día entero de duración, sobre el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de los conflictos en África, bajo la Presidencia del Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, profesor S. Jayakumar. UN وفي 22 أيار/مايو 2002، عقد المجلس اجتماعا عاما دام يوما كاملا يتعلق بالفريق العامل المخصص لموضوع منع الصراعات وحلها في أفريقيا، وتولى رئاسته وزير خارجية سنغافورة، البروفسور س.جاياكومار.
    En nombre del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África, tengo el honor de presentar el informe sobre las actividades del Grupo de Trabajo Especial correspondiente al período 2003-2004 bajo la Presidencia de Angola (véase el apéndice). UN نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص للفترة 2003-2004، تحت رئاسة جمهورية أنغولا.
    El programa ofrece información a los oficiales de la policía sobre la prevención y la investigación de la violencia contra la mujer, los niños y otros miembros de la familia. UN ويقدم هذا البرنامج لضباط الشرطة معلومات حول منع العنف والتحقيق في حالاته ضد المرأة والأطفال وسائر أفراد الأسرة.
    Recomendaciones dirigidas al Consejo de Seguridad por el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN توصيات الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Conjuntamente con la secretaría del ONUSIDA, la Oficina mantiene el Grupo de Referencia de las Naciones Unidas sobre la prevención y la atención sanitaria del VIH/SIDA entre los toxicómanos que se inyectan de países en desarrollo y en transición. UN ويتولى المكتب، بالاشتراك مع أمانة اليونيدز، الإشراف على فريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالوقاية من الإيدز وفيروسه وتوفير الرعاية عند متعاطي المخدرات بالحقن في البلدان النامية والانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد