Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Rumania es también signatario del Código internacional de conducta sobre la Proliferación de los misiles balísticos. | UN | كما أن رومانيا من بين الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Lituania también se ha sumado al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de los misiles balísticos. | UN | وانضمت ليتوانيا أيضا إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية. الإبلاغ |
INFORME DE LA CONFERENCIA SUBREGIONAL sobre la Proliferación | UN | تقرير المؤتمر دون اﻹقليمي بشأن انتشار وتداول اﻷسلحة |
Es menester que todos los Estados participen en la negociación de un código internacional de conducta sobre la Proliferación de misiles balísticos. | UN | وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية. |
Conferencia sobre la Proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en Asia meridional, Kandalama (Sri Lanka), 20 a 23 de junio de 2000 | UN | المؤتمر المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب آسيا، كاندلما، سري لانكا، 20-23 حزيران/يونيه 2000 |
Australia también es signataria del Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de misiles balísticos. | UN | وتعد أستراليا أيضا من بين البلدان الموقعة على مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Macedonia es un Estado signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de los misiles balísticos. | UN | كما أن مقدونيا من الدول المنضمة إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos. | UN | ونحن نقدر توقيع مزيد من البلدان على مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Kazajstán es miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y se ha unido al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de los misiles balísticos. | UN | وكازاخستان عضو في مجموعة موردي المواد النووية. وقد انضمت إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
60/62 Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
:: Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de los misiles balísticos; | UN | :: مدونة لاهاي لقواعد سلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية؛ |
Esta posición común reafirma la Declaración de Bamako relativa a una posición africana común sobre la Proliferación, la circulación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | والموقف المشترك يؤكد من جديد على إعلان باماكو المتعلق باتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
En este sentido, dicho comité apoya los esfuerzos del Gobierno para fomentar la concienciación sobre la Proliferación de las armas pequeñas. | UN | وتدعم هذه اللجنة، في ذلك الصدد، جهود الحكومة، عن طريق التوعية بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Invitamos a un diálogo amplio a todos los países que comparten nuestras opiniones sobre la Proliferación de misiles. | UN | وندعو إلى إجراء حوار واسع النطاق مع البلدان التي تشاطر آراءنا بشأن انتشار القذائف. |
Se ejecutaron 2 proyectos agrícolas, 1 proyecto de rehabilitación de un centro para jóvenes, 1 proyecto en materia de salud y 1 campaña de sensibilización sobre la Proliferación de armas ligeras | UN | وتتألف هذه المشاريع من مشروعين زراعيين ومركز لإعادة تأهيل الشباب ومشروع للصحة وحملة للتوعية بشأن انتشار الأسلحة الخفيفة |
Primer Foro de América Central sobre la Proliferación de armas ligeras, La Antigua (Guatemala), 27 a 29 de junio de 2000 | UN | المنتدى الأول لأمريكا الوسطى المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة، لا أنتيغوا، غواتيمالا، 27-29 حزيران/يونيه 2000 |
:: La decisión sobre la Proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 35° período ordinario de sesiones, celebrado en Argel (Argelia). | UN | ■ القرار المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها على نحو غير مشروع، الذي اتخذه رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية الخامسة والثلاثين التي عُقدت في الجزائر العاصمة. |
Pregunta cuál es la política del Gobierno sobre la Proliferación de armas pequeñas y cómo se propone abordar la cuestión. | UN | وسأل عن سياسة الحكومة إزاء انتشار الأسلحة الصغيرة وعن سعيها للتصدي له. |
Hemos aprobado una declaración sobre la Proliferación de las armas de destrucción masiva y adoptado un plan de acción sobre la prevención del terrorismo radiológico y la seguridad de las fuentes radiactivas. | UN | اعتمدنا إعلاناً عن انتشار أسلحة الدمار الشامل وأقررنا خطة عمل بشأن منع الإرهاب الإشعاعي وأمن المصادر المشعة. |
Se invitó a participar en el taller a miembros de la Comisión Internacional de Investigación (Rwanda) y de la Misión de asesoramiento sobre la Proliferación de armas ligeras en la región sáharo-saheliana. | UN | وكان من بين المدعوين للمشاركة في حلقة العمل أعضاء من لجنة التحقيق الدولية بشأن رواندا والبعثة الاستشارية المعنية بانتشار اﻷسلحة الصغيرة في منطقة الصحراء-الساحل. |
El código internacional de conducta sobre la Proliferación de misiles que se adoptó en 2002 es el único instrumento multilateral que trata de los misiles balísticos. | UN | وتعد مدونة السلوك المتعلقة بانتشار القذائف، التي شرع في العمل بها منذ عام 2002، الصك الوحيد المتعدد الأطراف الذي يتناول القذائف التسيارية. |
Además, suscita una grave preocupación sobre la Proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يثير قلقا بالغا فيما يتعلق بانتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها. |
Esas amenazas y las contribuciones de la Alianza son objeto de un examen periódico, en particular en el seno del Grupo de alto nivel de la OTAN sobre la Proliferación. | UN | ويتم بشكل منتظم استعراض هذه الأخطار والمساهمات التي يقدمها الحلف لمجابهتها، لا سيما من جانب فريق الناتو الرفيع المستوى المعني بالانتشار. |
Los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con sus protocolos adicionales, tienen un efecto disuasivo sobre la Proliferación nuclear. | UN | إن اتفاقات الضمانات الشاملة مع بروتوكولاتها الإضافية تشكل رادعا فعالا لانتشار الأسلحة النووية. |
Estamos a favor de un control estricto sobre la Proliferación y el empleo indiscriminado de las armas convencionales, en especial de las armas pequeñas y las armas ligeras, y promovemos la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | ونؤيد فرض رقابة صارمة على انتشار الأسلحة التقليدية واستخدامها العشوائي، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كما ندعو إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Resulta mejor abordar las preocupaciones sobre la Proliferación mediante acuerdos negociados multilateralmente, universales, amplios y no discriminatorios, dentro del marco, por ejemplo, de las Naciones Unidas. | UN | فأفضل وسيله لمعالجة مشكلات عدم الانتشار هي إبرام اتفاقيات عالمية وشاملة وغير تمييزية، عن طريق الأمم المتحدة مثلا. |
11. Código de Conducta sobre la Proliferación de los misiles balísticos (Código de Conducta de La Haya); | UN | 11 - مدونة لاهاي للسلوك ضد انتشار الصواريخ الباليستية (HCOC). |