Informe sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | تقرير بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La representación de la mujer en los órganos legislativos también es un indicador para el tercero de los objetivos de desarrollo de Milenio sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | كما أن تمثيل المرأة في البرلمان يعد مؤشرا على تحقيق الهدف الإنمائي رقم 3 للألفية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
3. Debate temático oficioso de la Asamblea General sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | 3 - المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Esta modalidad es similar a la utilizada para el cuarto Objetivo, sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ويكون ذلك مشابها للهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La Declaración sobre la promoción de la igualdad entre los sexos en los procesos de adopción de decisiones constituirá un apoyo útil en esta esfera. | UN | ومن شأن اﻹعلان عن تعزيز المساواة بين الجنسين في عمليات صنع القرار أن يقدم دعماً قيّماً في ذلك الميدان. |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico celebró la Conferencia de Asia y el Pacífico sobre la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, del 17 al 20 de noviembre en Bangkok, donde se aprobó la Declaración ministerial de Asia y el Pacífico sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وأما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فعقدت في بانكوك في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر مؤتمر آسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. واعتمد المؤتمر الإعلان الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
iii) Formular recomendaciones sobre el perfeccionamiento de la legislación y la aplicación de la ley para contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer; | UN | ' 3` تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
:: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y la plena participación de la mujer en pie de igualdad en las estructuras decisorias de todos los niveles, y sobre la adopción de medidas frente a las violaciones de los derechos humanos para poner fin a la impunidad | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة الكاملة والمتساوية في هياكل صنع القرار على جميع المستويات، والتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان بغرض إنهاء الإفلات من العقاب |
El próximo mes de marzo, la Asamblea General celebrará su segundo debate temático oficioso sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y del empoderamiento de la mujer, con el objetivo de hacer realidad tanto la igualdad como el empoderamiento. | UN | وفي آذار/مارس من السنة المقبلة، ستعقد الجمعية العامة مناقشتها المواضيعية غير الرسمية الثانية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من أجل تحقيق هذه المساواة وهــذا التمكين. |
:: Prestación semanal y mensual de asesoramiento a los dirigentes políticos, parlamentarios y comunitarios del Iraq sobre la promoción de la igualdad entre los géneros para asegurar la participación plena de la mujer en pie de igualdad con el hombre en las estructuras de adopción de decisiones en todos los niveles | UN | :: تقديم المشورة أسبوعياً وشهرياً إلى الزعماء السياسيين والبرلمانيين وزعماء المجتمع المحلي في العراق بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في هياكل صنع القرار على جميع المستويات |
:: Asesoramiento periódico a los dirigentes políticos, parlamentarios y comunitarios del Iraq sobre la promoción de la igualdad entre los géneros para asegurar la participación plena de la mujer en un pie de igualdad con el hombre en las estructuras de adopción de decisiones en todos los niveles | UN | :: تقديم المشورة بانتظام إلى الزعماء السياسيين والبرلمانيين وزعماء المجتمع المحلي في العراق بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في هياكل صنع القرار على جميع المستويات |
La Relatora Especial alienta asimismo al Grupo de Trabajo a que formule recomendaciones para el perfeccionamiento de las leyes sobre la vivienda y su aplicación, en el ámbito de su mandato, para contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el tercer Objetivo sobre la promoción de la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer. | UN | كما تشجع المقررة الخاصة الفريق العامل على تقديم توصيات بشأن تحسين تشريعات الإسكان وتنفيذها، وذلك في إطار ولايته للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
c) Formular recomendaciones sobre el perfeccionamiento de la legislación y la aplicación de la ley para contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
c) Formular recomendaciones sobre el perfeccionamiento de la legislación y la aplicación de la ley para contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
c) Formular recomendaciones sobre el perfeccionamiento de la legislación y la aplicación de la ley para contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Recordando también los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el Objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y su pertinencia para luchar contra la pobreza y fomentar el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأهميته بالنسبة لمكافحة الفقر وتنشيط التنمية المستدامة، |
Recordando también los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el Objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y su pertinencia para luchar contra la pobreza y fomentar el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأهميته بالنسبة إلى مكافحة الفقر وتنشيط التنمية المستدامة، |
Recordando también los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el Objetivo 3 sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y su pertinencia para luchar contra la pobreza y fomentar el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية للألفية()، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وإلى أهميته بالنسبة لمكافحة الفقر وتنشيط التنمية المستدامة، |
También organizó talleres sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres, dirigidos a los jóvenes, las mujeres y los ancianos de las comunidades de la provincia de Ayuthaya en Tailandia. | UN | ونظمت أيضا حلقات عمل عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، موجهة إلى الشباب والنساء والمسنين في مجتمعاتهم المحلية بمقاطعة أيوثايا، بتايلند. |
8.14 Sudáfrica aprovechó igualmente la oportunidad de su reciente nombramiento a la Presidencia de la Asamblea General para invitar a los Estados Miembros y a los observadores a un debate temático sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 8-14 واغتنمت جنوب أفريقيا أيضاً فرصة تعيينها مؤخراً كرئيس للجمعية العامة لدعوة الدول الأعضاء والمراقبين إلى نقاش موضوعي غير رسمي عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
El Grupo de trabajo sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y la Oficina de Igualdad de Oportunidades presentaron en enero de 2007 un estudio titulado (Des)Igualdad salarial en la administración pública. | UN | فقد قدم الفريق العامل المسؤول عن تعزيز المساواة بين الجنسين ومكتب تكافؤ الفرص دراسة بعنوان " (انعدام) المساواة في الأجور في الإدارة الوطنية " في كانون الثاني/يناير 2007. |
En 2013, el PNUD publicó una serie de productos de difusión de conocimientos a nivel mundial, regional y nacional a fin de ofrecer orientación sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer (véase el recuadro 4). | UN | 45 -ونشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال عام 2013 مجموعة من المنتجات المعرفية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني يُراد منها توفير التوجيه بشأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (انظر الإطار 4). |