ويكيبيديا

    "sobre la protección de civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن حماية المدنيين
        
    • عن حماية المدنيين
        
    • المتعلقة بحماية المدنيين
        
    • المتعلق بحماية المدنيين
        
    • المعنية بحماية المدنيين
        
    • حول حماية المدنيين
        
    • في مجال حماية المدنيين
        
    • تتعلق بحماية المدنيين
        
    • الموضوعة لحماية المدنيين
        
    El recién elaborado juego de material didáctico sobre la protección de civiles deberá aprovecharse al máximo. UN وذكرت أن مجموعة المواد التدريبية التي تم وضعها حديثا بشأن حماية المدنيين ينبغي أن تستخدم على الوجه الأكمل.
    Los últimos cursos de capacitación sobre la protección de civiles se realizaron en Austria, Bangladesh, el Chad, Etiopía, Nigeria y Rwanda. UN وعقدت مؤخرا دورات تدريبية بشأن حماية المدنيين في إثيوبيا وبنغلاديش وتشاد ورواندا والنمسا ونيجيريا.
    Debate abierto sobre la protección de civiles en conflictos armados UN المناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Curso de formación de instructores sobre la protección de civiles y niños UN دورة تدريب المدربين عن حماية المدنيين والأطفال
    Sudáfrica apoya firmemente el desarrollo de un marco estratégico para orientar el desarrollo de estrategias integrales en las misiones sobre la protección de civiles, la identificación de necesidades en materia de recursos y capacidad para el cumplimiento de los mandatos de protección y el desarrollo de módulos de capacitación. UN وتؤيد جنوب أفريقيا بشدة وضع إطار استراتيجي يجري الاسترشاد به في تطوير استراتيجيات على نطاق البعثات عن حماية المدنيين وتحديد الاحتياجات من الموارد والقدرات لتنفيذ ولايات الحماية وإنشاء وحدات تدريبية.
    48. La labor del Comité Especial sobre la protección de civiles no puede llevarse a cabo de forma aislada. UN 48 - وقال إن أعمال اللجنة الخاصة المتعلقة بحماية المدنيين لا يمكن القيام بها في عزلة.
    Las declaraciones de la sesión informativa y del debate sobre la protección de civiles en conflictos armados fueron incluidos directamente en la página de presentación de la Presidencia canadiense. Apéndice UN كما عرضت مباشرة على موقع صفحة الرئاسة الكندية للمجلس البيانات المتعلقة بجلسات اﻹحاطة المفتوحة والمناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    Durante el pasado año, en mis informes o exposiciones al Consejo sobre la protección de civiles, sobre la función de las Naciones Unidas en el desarme, la desmovilización y la reinserción y sobre sanciones se ha hecho mención específica de los niños. UN وطوال العام الماضي، أشرت إلى الأطفال بالتحديد في التقارير أو البيانات التي قدمتها إلى المجلس بشأن حماية المدنيين ودور الأمم المتحدة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والجزاءات.
    En abril de 2007 se celebró en Dakar una reunión sobre la protección de civiles en que participaron la Unión Africana y otras partes interesadas. UN وقد عقد اجتماع بشأن حماية المدنيين في نيسان/أبريل 2007 في داكار بمشاركة الاتحاد الأفريقي وأصحاب المصلحة الآخرين.
    El Consejo de Seguridad también ha aprobado ocho declaraciones de la Presidencia sobre la protección de civiles. UN 11 - واعتمد مجلس الأمن أيضا ثمانية بيانات رئاسية بشأن حماية المدنيين.
    Además, la División presta asistencia a la Oficina de Asuntos Militares y la División de Policía en la elaboración de orientaciones sobre la protección de civiles para los componentes militares y de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz con un mandato de protección de civiles. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بمساعدة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في وضع التوجيهات بشأن حماية المدنيين لفائدة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام المكلفة بولاية تتعلق بحماية المدنيين.
    El Consejo de Seguridad celebró el 19 de agosto un debate público sobre la protección de civiles en conflictos armados. UN في 19 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Es alentador que se hayan comenzado a incluir los principios de la protección de civiles en los mandatos de algunas de las más recientes misiones de mantenimiento de la paz, y apoyamos la labor del Secretario General para la organización de talleres regionales destinados a examinar los desafíos humanitarios, tendientes a desarrollar una perspectiva regional sobre la protección de civiles. UN ومن المشجع أيضا أنه بدأ إدراج مبادئ حماية المدنيين في ولايات عدد من بعثات حفظ السلام الأخيرة، ونحن نؤيد عمل الأمين العام لتنظيم حلقات عمل إقليمية لدراسة التحديات في مجال العمل الإنساني، تلك الحلقات التي تهدف إلى تشكيل منظور إقليمي بشأن حماية المدنيين.
    Los temas que interesan al ACNUR se indican en la hoja de ruta que prepara el Grupo de Aplicación del CEAH sobre la protección de civiles en los conflictos armados. 4.2. UN 4-1-3 تتجلى هموم المفوضية في خارطة الطريق التي وضعها الفريق المكلف بالتنفيذ التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بشأن حماية المدنيين أثناء المنازعات المسلحة.
    Taller sobre la protección de civiles UN حلقة عمل عن حماية المدنيين
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de civiles en los conflictos armados (S/1999/957) UN تقرير اﻷمين العام عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957)
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de civiles en los conflictos armados (S/1999/957) UN تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957)
    Representa una contravención sin precedentes de todas las convenciones y pactos internacionales sobre derechos humanos, así como del Cuarto Convenio de Ginebra sobre la protección de civiles en tiempo de guerra. UN وهو يمثل خرقا غير مسبوق لجميع الاتفاقيات والعهود الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، فضلا عن اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    El informe sobre la protección de civiles que se publicará en breve debería servir de base para la celebración de deliberaciones amplias entre todos los interesados que abarquen el establecimiento de mandatos por el Consejo de Seguridad, la definición por la Secretaría de los conceptos de operaciones y normas para entablar combate y la ejecución misma sobre el terreno. UN وينبغي أن يكون التقرير المتعلق بحماية المدنيين الذي سيصدر قريبا أساسا لمناقشات واسعة النطاق من جانب جميع أصحاب المصلحة، بحيث يشمل إنشاء ولايات مجلس الأمن، وتعريف الأمانة العامة لمفاهيم العمليات وقواعد الاشتباك، والتنفيذ الفعلي في الميدان.
    La Unión actualmente redacta las directrices sobre la protección de civiles en operaciones de mantenimiento de la paz encabezadas por la Unión Europea en las que se reflejarán plenamente los principios de las Naciones Unidas. UN ويقوم الاتحاد حاليا بصياغة مبادئ توجيهية حول حماية المدنيين في عمليات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد بما سيعكس مبادىء الامم المتحدة بالكامل.
    Curso de formación de instructores sobre la protección de civiles UN دورة تدريب المدربين في مجال حماية المدنيين
    c) i) Número de directrices elaboradas sobre la protección de civiles UN (ج) ' 1` عدد المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد