ويكيبيديا

    "sobre la realización del derecho al desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن إعمال الحق في التنمية
        
    • على إعمال الحق في التنمية
        
    • في إعمال الحق في التنمية
        
    • بإعمال الحق في التنمية
        
    • عن إعمال الحق في التنمية
        
    • بمسألة إعمال الحق في التنمية
        
    • بشأن التمتع الفعلي بالحق في التنمية
        
    48. En sus respuestas escritas y declaraciones orales, algunas organizaciones no gubernamentales hacen varias sugerencias sobre la realización del derecho al desarrollo. UN ٨٤- وتقوم بعض المنظمات غير الحكومية في ردودها الكتابية وبياناتها الشفوية بتقديم عدة اقتراحات بشأن إعمال الحق في التنمية.
    Además, como todos sabemos, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas patrocinó en 1990 la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo como derecho humano. UN وعلاوة على ذلك، وكما يدرك الجميع، فإن لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية هي التي رعت في عام 1990 المشاورات العالمية بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان.
    Recordando también el informe de la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo como derecho humanoE/CN.4/1990/9/Rev.1. UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق بالمشاورة العالمية بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان)٣٥(،
    Argelia apoya plenamente las consultas celebradas por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos con los Jefes de Estado y las instituciones financieras internacionales con respecto a las repercusiones del ajuste estructural sobre la realización del derecho al desarrollo. UN وأضاف أن الجزائر تؤيد تأييدا تاما المشاورات التي يجريها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مع رؤساء الدول والمؤسسات المالية الدولية بشأن انعكاسات التكيف الهيكلي على إعمال الحق في التنمية.
    El Alto Comisionado se dirigió a dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo en 1994 y expresó su intención de apoyar sus importantes propuestas. El Alto Comisionado señaló que una cuestión fundamental de la que se ocupaba el Grupo de Trabajo era el problema de los efectos que las políticas económicas de ajuste estructural aplicadas a consecuencia de la deuda externa podrían tener sobre la realización del derecho al desarrollo. UN وتحدث المفوض السامي في دورتين من دورات الفريق العامل في عام ١٩٩٤، وأعرب عن عزمه على دعم مقترحاته الهامة، وأشار المفوض السامي الى أن من بين المسائل ذات اﻷهمية التي تناولها الفريق المسألة المتعلقة بآثار سياسات التكيف الهيكلي الاقتصادي الناجمة عن الديون الخارجية على إعمال الحق في التنمية.
    Mesa redonda sobre la realización del derecho al desarrollo UN حلقة النقاش المتعلقة بإعمال الحق في التنمية
    d) Debería proporcionarse asistencia técnica a todos los Estados que no se encontraran en condiciones materiales de preparar un informe sobre la realización del derecho al desarrollo. UN )د( يتوجب تقديم مساعدة تقنية إلى جميع الدول التي لا تملك الوسائل المادية التي تسمح لها بإعداد تقرير عن إعمال الحق في التنمية.
    Recordando también el informe de la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo como derecho humano 3/, UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق بالمشاورات الشاملة بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق اﻹنسان)٣(،
    Recordando también el informe de la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo como derecho humanoE/CN.4/1990/9/Rev.1. UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق بالمشاورات الشاملة بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق اﻹنسان)٦٤(،
    Recordando también el informe de la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo como derecho humanoE/CN.4/1990/9/Rev.1. UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق بالمشاورات الشاملة بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان)٣(،
    Recordando también el informe de la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo como derecho humano E/CN.4/1990/9/Rev.1. UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق بالمشاورات الشاملة بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق اﻹنسان)٣(،
    22.46 Se necesita un cŕédito de 46.700 dólares, que entraña un aumento de 9.000 dólares, para sufragar cuatro seminarios regionales sobre la realización del derecho al desarrollo de conformidad con la resolución 1996/15 de la Comisión de Derechos Humanos. Apoyo a los órganos de derechos humanos UN ٢٢-٦٤ هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥.
    22.46 Se necesita un cŕédito de 46.700 dólares, que entraña un aumento de 9.000 dólares, para sufragar cuatro seminarios regionales sobre la realización del derecho al desarrollo de conformidad con la resolución 1996/15 de la Comisión de Derechos Humanos. Apoyo a los órganos de derechos humanos UN ٢٢-٦٤ هناك حاجة إلى رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار يعكس نموا قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن إعمال الحق في التنمية عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥.
    El Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo del Consejo de Derechos Humanos recibió recientemente el apoyo del Consejo a sus recomenda-ciones sobre la realización del derecho al desarrollo. UN والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، والذي يتبع مجلس حقوق الإنسان، قد تلقى مؤخرا تأييد المجلس لوصاياه الخاصة بإعمال الحق في التنمية.
    21. Como se ha indicado, la Oficina prestó asistencia al experto independiente en el derecho al desarrollo para que elaborara su informe sobre la realización del derecho al desarrollo en el contexto mundial actual. UN 21- وكما ذُكر آنفاً، قدمت المفوضية المساعدة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد تقريره عن إعمال الحق في التنمية في السياق العالمي الحالي.
    b) Mayor número de actividades, documentos analíticos y material de información organizados o facilitados por el ACNUDH dentro y fuera de las Naciones Unidas para contribuir a aumentar los conocimientos, la conciencia y la comprensión sobre la realización del derecho al desarrollo UN (ب) زيادة عدد ما تنظمه مفوضية حقوق الإنسان، داخل الأمم المتحدة وخارجها، من أنشطة أو توفره من ورقات تحليلية ومواد إعلامية مساهمةً منها في زيادة الدراية بمسألة إعمال الحق في التنمية والتوعية بها وتفهمها
    El Grupo de Trabajo examinó los problemas expuestos en los diversos documentos elaborados por la Secretaría, entre los que figura el informe del Secretario General sobre la Consulta Mundial sobre la realización del derecho al desarrollo. UN ونظر في العقبات المعددة في مختلف الوثائق التي أعدتها اﻷمانة، ومنها تقرير اﻷمين العام عن المشاورة العالمية بشأن التمتع الفعلي بالحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد