ويكيبيديا

    "sobre la recuperación de los gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن استرداد التكاليف
        
    • عن استرداد التكاليف عن
        
    Dijo que el UNFPA informaría sobre la recuperación de los gastos en el primer período ordinario de sesiones de 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado a partir de 2014 y actualización sobre la recuperación de los gastos UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado a partir de 2014 y actualización sobre la recuperación de los gastos UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    El ajuste de los costos es el efecto neto de las ganancias por cambio de moneda y los aumentos previstos en los costos en virtud del nuevo memorando de entendimiento firmado con el PNUD sobre la recuperación de los gastos. UN ويشكل التعديل في التكاليف النتيجة الصافية لارتفاع قيمة العملات وزيادة التكاليف المتوخاة بموجب مذكرة التفاهم الجديدة التي وضعت مع البرنامج الإنمائي بشأن استرداد التكاليف.
    c) Proporcione información sobre la recuperación de los gastos describiendo cómo se calculan las recuperaciones previstas de gastos con cargo a los recursos extrapresupuestarios, incluida información actualizada sobre los gastos indirectos fijos y variables del UNIFEM, que permita un análisis apropiado de la tasa de recuperación de los gastos. UN (ج) تقديم معلومات عن استرداد التكاليف عن طريق بيان كيفية حساب استردادات التكاليف المتوقعة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التكاليف المتغيرة غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق، من أجل السماح بتحليل معدل استرداد التكاليف كما ينبغي؛
    Deliberaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la recuperación de los gastos indirectos UN ثالثا - المناقشات الجارية على نطـــاق منظومـــة الأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    III. Deliberaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la recuperación de los gastos indirectos UN ثالثا - المناقشات الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة
    Adoptó la decisión 2005/12 de 28 de enero de 2005 sobre la recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación; UN اتخذ المقرر 2005/12 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك؛
    El Administrador Asociado agregó que los debates sobre el próximo presupuesto de apoyo bienal constituirían un excelente foro para formular respuestas a fondo a las cuestiones planteadas por las delegaciones sobre la recuperación de los gastos. UN وأضاف المدير المعاون أن المناقشات التي ستُجرى بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة ستشكل محفلا ممتازا لتقديم ردود متعمقة على أسئلة الوفود بشأن استرداد التكاليف.
    Variación neta debida a la ejecución de la decisión 2013/9 sobre la recuperación de los gastos UN صافي التغييرات الناجمة عن تنفيذ المقرر 2013/9 بشأن استرداد التكاليف
    Los gastos de gestión de los programas y apoyo a ellos son los que en los debates sobre la recuperación de los gastos vinculados a la revisión cuadrienal amplia de la política se han denominado " gastos no relacionados con los programas " . UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    9. Pide al UNFPA que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2009, una actualización de la política del Fondo sobre la recuperación de los gastos indirectos. UN 9 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان تزويد المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية لعام 2009، بأحدث المعلومات عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    9. Pide al UNFPA que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2009, una actualización de la política del Fondo sobre la recuperación de los gastos indirectos. UN 9 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان تزويد المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية لعام 2009، بأحدث المعلومات عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة.
    También solicitó información sobre los casos que se consideraban excepciones y sobre los motivos para la aplicación de tasas diferentes en esos casos, y pidió a la Junta que, durante el proceso de examen y aprobación del presupuesto de apoyo bienal, celebrara debates periódicos sobre la recuperación de los gastos a fin de evitar informes y decisiones adicionales de la Junta. UN واستفسر الوفد عن الحالات التي تشكل استثناء وعن أسباب تطبيق معدلات مختلفة في تلك الحالات، وطلب إجراء مناقشات منتظمة في المجلس بشأن استرداد التكاليف خلال استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين والموافقة عليها، تجنبا لتقديم تقارير إضافية واتخاذ المجلس مقررات بهذا الصدد.
    También solicitó información sobre los casos que se consideraban excepciones y sobre los motivos para la aplicación de tasas diferentes en esos casos, y pidió a la Junta que, durante el proceso de examen y aprobación del presupuesto de apoyo bienal, celebrara debates periódicos sobre la recuperación de los gastos a fin de evitar informes y decisiones adicionales de la Junta. UN واستفسر الوفد عن الحالات التي تشكل استثناء وعن أسباب تطبيق معدلات مختلفة في تلك الحالات، وطلب إجراء مناقشات منتظمة في المجلس بشأن استرداد التكاليف خلال استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين والموافقة عليها، تجنبا لتقديم تقارير إضافية واتخاذ المجلس مقررات بهذا الصدد.
    b) Una reducción de 97 millones de dólares con arreglo a la decisión 2013/9 sobre la recuperación de los gastos. UN (ب) تخفيض مبلغ 97 مليون دولار تمشيا مع تنفيذ المقرر 2013/9 بشأن استرداد التكاليف.
    La necesidad de unas medidas de este tipo se subrayó en DP/FPA/2013/1 y se ilustró durante los debates sobre la recuperación de los gastos celebrados durante el primer período ordinario de sesiones de 2013 de la Junta Ejecutiva. UN وقد برزت الحاجة لمثل هذه التدابير في الوثيقة DP/FPA/2013/1، وتم توضيحها أثناء المناقشات بشأن استرداد التكاليف التي جرت في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    46. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión de 2013/2, relativa a la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado, a partir de 2014, y la actualización sobre la recuperación de los gastos. UN 46 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/2 بشأن خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستجدة بشأن استرداد التكاليف.
    Directrices provisionales para los organismos del GNUD sobre la recuperación de los gastos de los fondos fiduciarios de donantes múltiples y los programas conjuntos (antes de diciembre de 2005) UN مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005)
    c) Proporcione información sobre la recuperación de los gastos describiendo cómo se calculan las recuperaciones previstas de gastos con cargo a los recursos extrapresupuestarios, incluida información actualizada sobre los gastos indirectos fijos y variables del UNIFEM, que permita un análisis apropiado de la tasa de recuperación de los gastos. UN (ج) تقديم معلومات عن استرداد التكاليف عن طريق بيان كيفية حساب استردادات التكاليف المتوقعة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التكاليف المتغيرة غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق، من أجل السماح بتحليل معدل استرداد التكاليف كما ينبغي؛
    c) Proporcione información sobre la recuperación de los gastos describiendo cómo se calculan las recuperaciones previstas de gastos con cargo a los recursos extrapresupuestarios, incluida información actualizada sobre los gastos indirectos fijos y variables del UNIFEM, que permita un análisis apropiado de la tasa de recuperación de los gastos. UN (ج) تقديم معلومات عن استرداد التكاليف عن طريق بيان كيفية حساب استردادات التكاليف المتوقعة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التكاليف المتغيرة غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق، من أجل السماح بتحليل معدل استرداد التكاليف كما ينبغي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد