ويكيبيديا

    "sobre la reducción del riesgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالحد من أخطار
        
    • بشأن الحد من مخاطر
        
    • المعني بالحد من مخاطر
        
    • بشأن الحد من أخطار
        
    • للحد من أخطار
        
    • للحد من مخاطر
        
    • على الحد من مخاطر
        
    • للحدِّ من مخاطر
        
    • فيما يتعلق بالحد من مخاطر
        
    • بشأن الحدّ من مخاطر
        
    • المتعلقة بالحد من مخاطر
        
    • في مجال الحد من أخطار
        
    • المتعلقة بالحد من أخطار
        
    • المتعلقة بالحدّ من أخطار
        
    • في مجال الحد من مخاطر
        
    10. Tercera Conferencia Ministerial de Asia sobre la Reducción del Riesgo de desastres, celebrada en Kuala Lumpur del 2 al 4 de diciembre UN 10- المؤتمر الوزاري الآسيوي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في كوالالمبور من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر
    Preparación de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Las conclusiones del examen servirán de base para debates y para los compromisos futuros respecto de los objetivos del programa sobre la Reducción del Riesgo de desastres. UN وستكون النتائج المستخلصة من الاستعراض هي الأساس الذي سيتم بناء عليه التركيز مستقبلاً على أهداف برنامجية محددة بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    Preparación de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Tomando nota del Informe de evaluación global sobre la Reducción del Riesgo de desastres presentado en Manama (Bahrein) en mayo de 2009, UN " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009،
    El país también tiene previsto servir de anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, en 2015. UN وتعتزم اليابان أيضا استضافة المؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث، في عام 2015.
    La respuesta internacional ha de incluir el fortalecimiento del Marco de Acción de Hyogo sobre la Reducción del Riesgo de desastre y el apoyo para la aplicación de planes y estrategias destinadas a la preparación, la respuesta rápida, la recuperación y el desarrollo. UN وينبغي أن تتضمن الاستجابة الدولية تعزيز إطار عمل هيوغو للحد من مخاطر الكوارث ودعم تنفيذ استراتيجيات التأهب والاستجابة السريعة والانتعاش والتنمية.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participación de las organizaciones intergubernamentales en los trabajos de la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Proyecto de reglamento provisional de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participación de las organizaciones intergubernamentales en los trabajos de la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    B. Seguimiento de los progresos realizados en el Marco de Acción de Hyogo y el Informe de evaluación global sobre la Reducción del Riesgo de desastres 2009 UN باء - رصد التقدم المحرز في إطار عمل هيوغو وتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث
    Los participantes en la Conferencia aprobaron la Declaración de Aqaba sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en las Ciudades y adoptaron una posición común sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان العقبة بشأن الحد من مخاطر الكوارث في المدن وأقروا موقفا مشتركا من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    La tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2015, debe abordar esas necesidades. UN وأفاد أن المؤتمر الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث سوف ينكب على تلك الاحتياجات.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    El año pasado presentamos el primer informe de evaluación mundial sobre la Reducción del Riesgo de desastres. UN وفي العام الماضي، قدمنا أول تقرير للتقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث.
    Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث بشأن الحد من أخطار الكوارث
    Una de las claves en este sentido es el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres para la Resiliencia. UN وخطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل هي السبيل إلى ذلك.
    II. Coordinación y orientación sobre la Reducción del Riesgo de desastres UN ثانيا - التنسيق والتوجيه للحد من مخاطر الكوارث
    :: Situación relativa al apoyo prestado a los equipos de las Naciones Unidas en los países en materia de capacitación sobre la Reducción del Riesgo de desastres UN :: حالة الدعم في مجال التدريب على الحد من مخاطر الكوارث المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    44. Para las partes interesadas que fueran a participar en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, los participantes también prepararon un documento de dos páginas que contenía mensajes clave sobre la utilización de aplicaciones basadas en la tecnología espacial. UN 44- وأعدَّ المشاركون أيضاً وثيقةً من صفحتين لأصحاب المصلحة المشاركين في المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث متضمِّنةً رسالتين رئيسيتين عن استخدام التطبيقات الفضائية.
    IV. CONCLUSIONES QUE CONTRIBUYEN A ORIENTAR LAS ACTIVIDADES Y COMPROMISOS FUTUROS sobre la Reducción del Riesgo DE DESASTRES UN رابعاً- النتائج التي تسهم في توجيه ما ينبغي القيام به مستقبلاً من عمل وإجراءات فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث
    20. ONU-SPIDER participó en el Seminario sino-africano de alto nivel sobre la Reducción del Riesgo de sequía, celebrado del 25 al 27 de septiembre de 2011 en Beijing y organizado por la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y el Ministerio de Asuntos Civiles de China. UN 20- وشارك برنامج سبايدر في الحلقة الدراسية الصينية الأفريقية الرفيعة المستوى بشأن الحدّ من مخاطر الجفاف، التي عُقدت في بيجين، في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2011، والتي قامت بتنظيمها الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث ووزارة الشؤون المدنية في الصين.
    Otra esfera más que exige atención es la mejora de la gestión de los conocimientos sobre la Reducción del Riesgo de desastres, en particular en la investigación, para apoyar el proceso de toma de decisiones, ya que los conocimientos al respecto se expanden con rapidez. UN والارتقاء بإدارة المعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث، لا سيما البحوث، لدعم عملية صنع القرار يمثل مجالاً آخر يقتضي الاهتمام، نظراً للتوسع السريع في المعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث.
    El uso sistemático de HFA Monitor por 133 países para evaluar sus progresos ha redundado en la adquisición de una valiosa base de conocimientos sobre la Reducción del Riesgo de desastres en el plano nacional. UN ونتيجة لاستخدام 133 بلدا مرصدَ إطار عمل هيوغو بانتظام في تقييم ما أحرزته من تقدّم، تراكمت قاعدة معرفية قيّمة في مجال الحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني.
    109. En general, la aplicación del Marco de Acción de Hyogo se ha visto obstaculizada por la falta de conocimientos sobre la Reducción del Riesgo de desastres. UN 109- أعاق الافتقار إلى المعارف المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث تنفيذ إطار عمل هيوغو بصفة عامة.
    11. Debe mejorarse la reunión de datos sobre la Reducción del Riesgo de desastres y su desglose, con el fin de generar un cuadro más claro de la vulnerabilidad de los pueblos indígenas ante los desastres. UN 11- وينبغي تحسين عملية جمع وتفصيل البيانات المتعلقة بالحدّ من أخطار الكوارث للحصول على صورة أوضح عن قابلية تأثر الشعوب الأصلية بالكوارث.
    Diecinueve universidades en 15 países ofrecieron cursos de posgrado sobre la Reducción del Riesgo de desastres basada en los ecosistemas con el apoyo del PNUMA. UN وبدعم من برنامج البيئة، وفّرت خمسة عشر جامعة في 15 بلدا دراسات عليا في مجال الحد من مخاطر الكوارث بالاعتماد على منهجيةٍ قائمةٍ على النُّظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد