ويكيبيديا

    "sobre la reforma de la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن إصلاح إدارة
        
    • بشأن إصلاح إدارة
        
    • بشأن إصلاح الإدارة
        
    • بشأن الإصلاح الإداري
        
    • عن اﻹصﻻح اﻹداري
        
    • المعنية بإصﻻح
        
    • المتعلقة بإصلاح الإدارة
        
    • المتعلقة بالإصلاح الإداري
        
    • المتعلق بإصﻻح إدارة
        
    Por último, quisiera decir unas palabras sobre la reforma de la gestión de las Naciones Unidas, en la que tampoco hemos progresado tanto como nos habría gustado. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة عن إصلاح إدارة الأمم المتحدة، الذي لم نذهب فيه أيضا إلى المدى الذي كنا نوده.
    La Comisión abordará estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية
    Como siempre, la delegación de China participará activamente con los otros Estados Miembros en las consultas oficiosas sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos y otras cuestiones de personal. UN وأكد أن وفده سيظل يشارك مشاركة نشطة مع وفود الدول الأعضاء الأخرى في المشاورات غير الرسمية التي تجرى بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية وغيره من قضايا الموظفين.
    La Comisión espera con interés recibir detalles de las propuestas del Secretario General como parte de su próximo informe sinóptico sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل اقتراحات الأمين العام في سياق تقريره الاستعراضي المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    El informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/53/414), presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, se basa en la estrategia de 1994 y aprovecha ampliamente las recomendaciones del Equipo de Tareas. UN وتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن إصلاح إدارة الموارد البشرية يعتمد على استراتيجية عام ٤٩٩١ ويستفيد بصورة واسعة من توصيات فرقة العمل.
    4. Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de recursos humanos UN 4 - تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية
    En el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos se preveía reducir los plazos para la tramitación de la contratación, cubriendo las vacantes en un plazo máximo de 120 días. UN ونص تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية على تقليص الإطار الزمني للتوظيف بملء الشواغر خلال فترة أقصاها 120 يوما.
    :: La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe supervisar eficazmente el procedimiento de contratación para cada vacante a fin de asegurar que se cumplan los plazos para la tramitación de la contratación previstos en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos; UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يرصد بفعالية عملية التعيين في كل وظيفة شاغرة لكفالة الالتزام بالأطر الزمنية المذكورة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    En este sentido, su delegación apoya la recomendación de la Comisión Consultiva en que solicita al Secretario General la preparación de un informe completo sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو الأمين العام إلى إعداد تقرير شامل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión señala que esas cifras se deben comparar con el objetivo de un máximo de 120 días para cubrir las vacantes, indicado en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة مقارنة هذه الأرقام بالإطار الزمني المستهدف لفترة أقصاها 120 يوما لملء الشواغر المشار إليها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    En el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los derechos humanos se preveía el establecimiento de métodos de calificación numérica para evaluar a los candidatos con arreglo al nuevo sistema de selección de personal. UN وتطرق تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى إرساء طرق لوضع العلامات من أجل تقييم المرشحين في ظل النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Solicita que en el próximo informe sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos se presente información sobre las cualificaciones profesionales necesarias para el personal de adquisiciones, incluidas las titulaciones. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المعلومات المتعلقة بالمؤهلات المهنية المطلوبة من موظفي المشتريات، ومن ضمنها الشهادات.
    Informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos en virtud de las resoluciones de la Asamblea General 59/266 y 60/238 UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 59/266 و 60/238
    Este asunto se estudiará en mayor profundidad en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وهذه المسألة سيتم تناولها تناولا أوفى في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    En el informe figura información sobre los progresos realizados en la aplicación de las decisiones de la Asamblea General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Además, la cuestión no debe tratarse en forma aislada, sino en el contexto del debate en curso sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN علاوة على ذلك يجب ألا يناقش هذا الموضوع بمفرده وإنما في سياق المناقشات الجارية بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    A la OSSI le preocupa que esta disposición no se explicara en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos ni se enunciara explícitamente en la instrucción administrativa. UN ويخشى المكتب من ألا يكون هذا البند قد صيغ بطريقة واضحة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية أو لم يصرح به في الأمر الإداري المذكور.
    En la cumbre se adoptaron varias decisiones importantes sobre la reforma de la gestión. UN وقد اتخذت القمة مجموعة من القرارات الهامة بشأن إصلاح الإدارة.
    A pesar de ello, el contenido que proporciona es suficiente para celebrar debates bien fundados sobre la reforma de la gestión. UN وبالرغم من ذلك، فقد قدم التقرير مادة كافية لإجراء مناقشة مفيدة بشأن الإصلاح الإداري.
    La Oficina prestará especial atención a la comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la Secretaría sobre la reforma de la gestión y las cuestiones normativas y acerca del seguimiento y la evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    La Oficina centrará su atención en mantener una comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la Secretaría sobre la reforma de la gestión y cuestiones normativas, y sobre el seguimiento y la evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء، وداخل الأمانة العامة، بشأن القضايا المتعلقة بالإصلاح الإداري والسياسات، وبشأن رصد أثر الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد