Trece años después del inicio del debate sobre la reforma de las Naciones Unidas, ha llegado el momento de avanzar con cambios más profundos. | UN | لقد مضى 13 عاما على انطلاق المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة. وقد آن الأوان للمضي قدما بإجراء تغييرات أكثر شمولا. |
El statu quo sobre la reforma de las Naciones Unidas no es sostenible ni satisfactorio. | UN | والأمر القائم بشأن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن استمراره ولا يبعث على الرضا. |
En el debate reciente sobre la reforma de las Naciones Unidas ha estado ausente un elemento clave. | UN | ويغيب إلى حد كبير عنصر أساسي في المناقشة الأخيرة بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Conferencia internacional sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | المؤتمر الدولي المعني بإصلاح الأمم المتحدة |
Información actualizada sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | عرض لآخر المستجدات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة |
La opinión de Noruega sobre la reforma de las Naciones Unidas y de sus instituciones y procedimientos es bien conocida. | UN | وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما. |
Se formularon observaciones substanciales acerca de la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel para que formule recomendaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وطُرحت تعليقات كثيرة بشأن اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى ليقدم توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Mi delegación acoge con agrado la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de personalidades eminentes para que formulen recomendaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | يعرب وفدي عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Las declaraciones que se han formulado sobre la reforma de las Naciones Unidas contienen abundantes reflexiones, propuestas y opiniones distintas sobre cómo se puede lograr. | UN | ولعل البيانات والكلمات التي ألقيت بشأن إصلاح الأمم المتحدة تذخر بثروة من الرؤى والأفكار والمقترحات. |
Kazajstán ha apoyado la decisión del Secretario General de establecer un grupo de alto nivel sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | لقد أيدت كازاخستان قرار الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Desde el inicio mismo, Kazajstán ha apoyado la decisión del Secretario General de establecer un Grupo de alto nivel sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ومنذ البداية بالذات، أيدت كازاخستان قرار الأمين العام بإنشاء فريق خبراء رفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Sudáfrica fue uno de los países que acogió la idea con agrado porque pensó que impulsaría el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وكانت جنوب أفريقيا من ضمن الذين رحبوا بالفريق، نظـرا لأننا توقعنا أن يعطي مزيدا من الزخم للمناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Declaración conjunta relativa a la cooperación entre el Japón y la República Federativa del Brasil sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | بيان مشترك متعلق بالتعاون بين اليابان وجمهورية البرازيل بشأن إصلاح الأمم المتحدة |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة |
Nosotros nos incorporamos al debate sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وقد انضممنا إلى المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة. |
Propuesta del Coronel Muammar Al-Qaddafi, Líder de la Gran Revolución Al-Fatih, sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | طرح الأخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم، حول إصلاح الأمم المتحدة |
Serie de cursos prácticos del UNITAR sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بشأن موضوع إصلاح الأمم المتحدة |
Tengo el honor de trabajar con colegas de un grupo sobre la reforma de las Naciones Unidas cuyos miembros fueron elegidos por el Secretario General. | UN | ويشرفني أن أخدم مع زملائي في عضوية فريق معني بإصلاح الأمم المتحدة عينه الأمين العام. |
Vemos el multilateralismo en pleno en el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ونرى تعددية الأطراف بأتم صورة في النقاش الدائر بخصوص إصلاح الأمم المتحدة. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Argelia, en su condición de Coordinador del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General, y por el Representante Permanente de Marruecos, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويعلن وفد بلادي تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر، بصفته منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، وكذلك البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Hemos comenzado a pensar en voz alta a nivel mundial sobre la reforma de las Naciones Unidas y no sobre la reforma de uno de sus órganos, puesto que el asunto reviste tanta importancia y gravedad que no debe quedar reducido a lo segundo. | UN | نحن على مستوى العالم بدأنا نفكر بصوت عال في إصلاح الأمم المتحدة وليس في مجلس من مجالسها، لأن الأمر بالخطورة والأهمية التي يمثلها لا يجب أن يختزل في ذلك. |