ويكيبيديا

    "sobre la relación entre el cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن العلاقة بين تغير
        
    • عن العلاقة بين تغير
        
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان
    En el capítulo IV se extraen conclusiones sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. UN ويخلص الفصل الرابع إلى استنتاجات بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Los debates sobre la relación entre el cambio climático y el crecimiento demográfico, entre otros, tienen consecuencias considerables para el empoderamiento de la mujer. UN كما أن للمناقشات بشأن العلاقة بين تغير المناخ ونمو السكان مثلاً تداعيات هامة على تمكين المرأة.
    Como parte del proceso de consulta, el ACNUDH organizó el 22 de octubre de 2008, en Ginebra, una reunión de consulta de composición abierta sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. UN واستضافت المفوضية، في إطار عملية التشاور، اجتماعاً تشاورياً مفتوح العضوية بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بجنيف.
    A fin de propiciar la consecución del séptimo Objetivo, en 2009 organizó un seminario internacional sobre la relación entre el cambio climático y la paz y publicó un libro con documentación de antecedentes proveniente del sistema de las Naciones Unidas. UN وتشجيعا للهدف 7، قامت المنظمة بتنظيم حلقة دراسية دولية عن العلاقة بين تغير المناخ والسلام وذلك في عام 2009 ونشرت كتابا استخدمت فيه معلومات أساسية من منظومة الأمم المتحدة.
    El ACNUDH organizó también una consulta de composición abierta de un día de duración sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, celebrada el 22 de octubre de 2008 en Ginebra. UN ونظمت المفوضية أيضاً، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في جنيف، مشاورة مفتوحة على مدى يوم واحد بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Tomando nota del informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos (A/HRC/10/61), UN وإذ يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان (A/HRC/10/61)،
    1. Decide organizar en su 11º período de sesiones una mesa redonda sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, a fin de contribuir a la consecución de los objetivos establecidos en el Plan de Acción de Bali, e invitar a todas las partes interesadas a participar en ella; UN 1- يقرر عقد حلقة نقاش بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة بغية الإسهام في تحقيق الأهداف المحددة في خطة عمل بالي ودعوة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى المشـاركـة في هذه الندوة؛
    83. El Representante también hizo aportes al estudio del ACNUDH sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos e hizo una contribución por escrito a la consulta presidida por el ACNUDH acerca del proyecto de principios rectores sobre la pobreza extrema y los derechos humanos: los derechos de los pobres. UN 83- وأسهم ممثل الأمين العام كذلك في دراسة أعدتها المفوضية بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان وقدم مساهمة خطية في المشاورة التي قادتها المفوضية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء.
    Tomando nota del informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos (A/HRC/10/61), UN وإذ يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان (A/HRC/10/61)،
    1. Decide organizar en su 11º período de sesiones una mesa redonda sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, a fin de contribuir a la consecución de los objetivos establecidos en el Plan de Acción de Bali, e invitar a todas las partes interesadas a participar en ella; UN 1- يقرر عقد حلقة نقاش بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة بغية الإسهام في تحقيق الأهداف المحددة في خطة عمل بالي ودعوة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى المشاركة في هذه الندوة؛
    33. En su resolución 10/4, de 25 de marzo de 2009, el Consejo decidió organizar, en su 11º período de sesiones, una mesa redonda sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, a fin de contribuir a la consecución de los objetivos establecidos en el Plan de Acción de Bali, e invitar a todas las partes interesadas a participar en ella. UN 33- قرر المجلس، في قراره 10/4 المؤرخ 25 آذار/مارس 2009، أن يعقد في دورته الحادية عشرة ندوة نقاش بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان بغية الإسهام في تحقيق الأهداف المحددة في خطة عمل بالي، وأن يدعو جميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المشاركة في الندوة.
    El proceso de consulta organizado por la Oficina en preparación del estudio brindó la oportunidad de que organizaciones indígenas presentaran contribuciones a la Oficina, que el 22 de octubre de 2008 organizó en Ginebra una consulta de composición abierta sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. UN وقد أتاحت عملية التشاور التي نظمتها المفوضية في إطار التحضير للدراسة فرصة لأن تقدم منظمات الشعوب الأصلية إسهامات إلى المفوضية، التي استضافت مشاورة مفتوحة العضوية بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في جنيف.
    En el informe de la Oficina sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos se examinan derechos concretos relacionados directamente con amenazas vinculadas al cambio climático, en particular el derecho a la vida, la alimentación, el agua, la salud y la vivienda. UN ويناقش تقرير المفوضية بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان() حقوقا خاصة تتصل مباشرة بالتهديدات المتعلقة بتغير المناخ، وبخاصة الحق في الحياة والغذاء والماء والصحة والسكن.
    En 2008, el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 7/23, pidió al ACNUDH que realizara un estudio, en consulta con los Estados y otros agentes clave, sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. UN 35 - وفي عام 2008، طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/23، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أن تجري بالتشاور مع الدول والجهات المعنية الأخرى، دراسة بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Finalmente, la Relatora Especial extrae algunas conclusiones preliminares sobre la relación entre el cambio climático y el derecho a una vivienda adecuada e insta a los Estados a que adopten una serie de medidas, entre ellas el respeto de sus obligaciones en materia de derechos humanos, en la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos inevitables. UN وأخيرا، تستخلص المقررة الخاصة استنتاجات أولية عن العلاقة بين تغير المناخ والحق في السكن اللائق، وتحث الدول على اتخاذ عدد من التدابير من بينها احترام التزاماتها في مجال حقوق الإنسان في سياق عملها على التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع آثاره الحتمية.
    La Oficina también señala el informe de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, que contiene información pertinente para el debate sobre el cambio climático que tuvo lugar en el séptimo período de sesiones del Foro. UN كما توجه المفوضية الانتباه إلى تقريرها عن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان()، الذي يتضمن معلومات ذات صلة بالمناقشة المتعلقة بتغير المناخ التي جرت في الدورة السابعة للمنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد