ويكيبيديا

    "sobre la situación del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن حالة مشروع
        
    • عن وضع مشروع
        
    • على حالة مشروع
        
    • عن الوضع الحالي لمشروع نظام
        
    • بشأن وضع مشروع
        
    Sírvanse informar sobre la situación del proyecto de ley, y sobre su ámbito y su contenido principal. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وعن نطاقه ومحتواه الأساسي.
    Sírvanse presentar información sobre la situación del proyecto de ley propuesto. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المقترح.
    Sírvanse informar sobre la situación del proyecto de ley, y sobre su ámbito y su contenido principal. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وعن نطاقه ومحتواه الأساسي.
    Pidió información sobre la situación del proyecto de ley sobre el acoso sexual en el empleo y formuló recomendaciones. UN وطلبت معلومات عن وضع مشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    2. Sírvanse informar al Comité sobre la situación del proyecto de ley sobre la igualdad de género y el calendario para su aprobación. UN 2 - يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده.
    La Secretaría también actualiza la información básica sobre la situación del proyecto de reglamento sobre las costras. UN كما تستكمل الأمانة العامة المعلومات الأساسية عن حالة مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    Información actualizada sobre la situación del proyecto de ley integral de eliminación de la violencia contra la mujer que, según el informe, ha sido presentado al Parlamento UN تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشروع القانون الشامل المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، الذي عرض على البرلمان
    58. La Sra. Saiga pregunta sobre la situación del proyecto de ley sobre las cuotas para aumentar la representación de la mujer en la vida pública. UN 58- السيدة سايغا: سألت عن حالة مشروع القانون المتعلق بالحصص الذي يستهدف زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    Sírvanse ofrecer información sobre la situación del proyecto de ley redactado por el Ministerio de Justicia, que se menciona en el informe, por el que se modifican determinadas disposiciones legislativas relativas a la Ley de garantía de igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون الذي وضعته وزارة العدل، كما هو مذكور في التقرير، بغرض تعديل المشروع المتصل باعتماد القانون المتعلق بتكافؤ الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    Proporciónese también información sobre la situación del proyecto de ley que incluye una propuesta de reforma del sistema político y electoral del Estado parte para aumentar la participación política de la mujer, mencionado en el párrafo 159 del informe. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستجدة عن حالة مشروع القانون الذي يتضمن مقترحاً لإصلاح النظامين السياسي والانتخابي في الدولة الطرف من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة، حسبما تذكر الفقرة 159 من التقرير.
    Información actualizada sobre la situación del proyecto de ley de igualdad y equidad de mujeres y hombres y sobre la inclusión de una definición de la discriminación contra la mujer, conforme al artículo 1 de la Convención UN تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة والعدل بين الرجل والمرأة والإشارة إلى ما إذا كان يحتوي على تعريف للتمييز ضد المرأة يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية
    La División de Estadística de las Naciones Unidas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentó una actualización verbal sobre la situación del proyecto de declaración de principios relativos a las actividades estadísticas en las organizaciones internacionales. UN 4 - قدمت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية معلومات شفوية مستكملة عن حالة مشروع إعلان المبادئ المتعلقة بالأنشطة الإحصائية في المنظمات الدولية.
    El Comité desea recibir más información sobre la situación del proyecto de ley contra la utilización de perfiles religiosos y raciales de 2007 y los demás proyectos de ley relacionados con la discriminación racial que estén pendientes de examen por el Congreso. UN وتطلب اللجنة مزيداً من المعلومات عن حالة مشروع قانون " مناهضة التنميط الديني والعنصري لعام 2007 " وغيره من مشاريع القوانين المتعلقة بالتمييز العنصري المعروضة على الكونغرس لينظر فيها.
    El Comité desea recibir más información sobre la situación del proyecto de ley contra la utilización de perfiles religiosos y raciales de 2007 y los demás proyectos relacionados con la discriminación racial que estén pendientes de examen por el Congreso. UN وتطلب اللجنة مزيداً من المعلومات عن حالة مشروع قانون " مناهضة التنميط الديني والعنصري لعام 2007 " وغيره من مشاريع القوانين المتعلقة بالتمييز العنصري المعروضة على الكونغرس لينظر فيها.
    14. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la situación del proyecto de ley de igualdad en el empleo, mencionado en el párrafo 249 del informe, y sobre las medidas existentes para reducir la diferencia de salario entre el hombre y la mujer. UN 14- يرجى تقديم آخر المعلومات عن حالة مشروع قانون المساواة في التوظيف، المشار إليه في الفقرة 249 من التقرير، وعن التدابير المتاحة لتقليل الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    Sírvanse informar sobre la situación del proyecto de revisión de la Estrategia Nacional para la Resolución de los Problemas de los Refugiados y los Desplazados Internos, elaborado en noviembre de 2009 y mencionado en el párrafo 76 del informe. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع الاستراتيجية الوطنية المنقحة للبت في قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً الذي وضع في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والمشار إليه في الفقرة 76 من التقرير.
    Solicitó información sobre la situación del proyecto de ley contra la trata de personas y las medidas conexas y preguntó si se preveía o no una reforma penitenciaria. UN واستفسرت عن وضع مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير ذات الصلة، وعما إذا كان يُزمَع إصلاح السجون.
    El Comité agradecería también información sobre la situación del proyecto de ley de 2001 por el que se modifica el Ministerio de Asuntos de la Mujer, que podría otorgar Ministerio las competencias que necesita en ese ámbito. UN وترغب اللجنة في الحصول على معلومات عن وضع مشروع قانون تعديل الوزارة المعنية بشؤون المرأة لعام 2001، إذ يحتمل أن يمنح هذا القانون الوزارة السلطة اللازمة في هذا المجال.
    10. Sírvanse facilitar información sobre la situación del proyecto de ley de menores y sobre el proyecto de ley de organización del poder judicial. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن وضع مشروع قانون الأحداث وعن مشروع قانون تنظيم القضاء.
    2. Sírvanse informar al Comité sobre la situación del proyecto de ley sobre la igualdad de género y el calendario para su aprobación. UN 2- يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده.
    En el informe se presenta información actualizada sobre la situación del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y sobre el funcionamiento del sistema, así como un panorama del trabajo que aún queda por realizar. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتشغيل النظام مع عرض للعمل الذي لا يزال يتعين القيام به.
    Recibiría con agrado información sobre la situación del proyecto de ley de modificación de la ley electoral y de partidos políticos presentada al Congreso en 2005 y pregunta qué medidas se están adoptando para asegurar su aprobación. UN ومضت قائلة إنها ستكون ممتنة إذا حصلت على معلومات بشأن وضع مشروع القانون الداعي إلى تعديل قانون الانتخابات والأحزاب السياسية، الذي قدم إلى الكونغرس في عام 2005، وسألت عن التدابير الجاري اتخاذها لضمان إجازته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد