ويكيبيديا

    "sobre la situación general de los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الحالة العامة لحقوق
        
    • بشأن الحالة العامة لحقوق
        
    • عن الوضع العام لحقوق
        
    • يتعلق بالحالة العامة لحقوق
        
    El Comité agradece la presencia de una delegación de alto nivel que ha proporcionado información útil para el examen de algunas cuestiones y un panorama algo más claro sobre la situación general de los derechos humanos en el Estado Parte. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى قدم معلومات مفيدة للجنة لدى معالجة بعض قضاياها ومكﱠنها بالتالي من تكوين فكرة أوضح إلى حد ما عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في الدولة الطرف.
    El Comité agradece la presencia de una delegación de alto nivel que ha proporcionado información útil al Comité en respuesta a algunas de sus preguntas y un panorama algo más claro sobre la situación general de los derechos humanos en el Estado Parte. UN وقدرت اللجنة حضور وفد من بيرو رفيع المستوى قدم لها معلومات مفيدة ردا على بعض أسئلتها ومكنها بذلك من تكوين فكرة أوضح نوعا ما عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في بيرو.
    Se prepararon informes diarios sobre la situación general de los derechos humanos en el país, que abarcaban actividades de supervisión, presentación de informes y realización de exámenes periódicos de la situación con las autoridades locales y las organizaciones no gubernamentales UN تم إعداد تقارير حالة يومية عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد تضمنت عمليات رصد وإبلاغ وإجراء استعراضات دورية للحالة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
    * Observaciones sobre la situación general de los derechos humanos de los pueblos indígenas UN ملاحظات بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية
    La CCJ mantuvo contacto permanente con la Oficina, proporcionando la información pertinente sobre la situación general de los derechos humanos y sobre las violaciones específicas de esos derechos. UN أقامت اللجنة اتصالا مستمرا مع المكتب، وأتاحت المعلومات ذات الصلة بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان والانتهاكات المحددة.
    Una tercera esfera de actividad se refiere a las investigaciones y los informes sobre la situación general de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas en determinados países. UN 7 - ويتمثل المجال الثالث لنشاطه في إجراء تحقيقات وإعداد تقارير عن الوضع العام لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بعض البلدان.
    8.4. Se ha tomado nota de la información presentada sobre la situación general de los derechos humanos en Bangladesh y sobre el hecho de que la tortura sea algo generalizado en el país; sin embargo, esta conclusión no determina de por sí que el autor corra el riesgo personal de tortura si regresa a Bangladesh. UN 8-4 وقد أحاطت اللجنة علماً بالملاحظات المقدمة فيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في بنغلاديش والتقارير التي تشير إلى أن التعذيب يُمارس على نطاق واسع. إلا أن هذا الاستنتاج وحده لا يثبت أن صاحب الشكوى نفسه سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيد إلى بنغلاديش.
    :: Publicación de 2 informes públicos semestrales sobre la situación general de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire, 12 informes mensuales al Comité de sanciones del Consejo de Seguridad y 2 informes temáticos sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN :: تقديم تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار، و 12 تقريراً شهرياً إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وتقريرين مواضيعيين عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    :: Comunicaciones diarias, semanales y mensuales a las autoridades haitianas y, cuando proceda, al público en general, sobre la situación general de los derechos humanos y casos concretos y esferas de preocupación UN :: تقديم التقارير إلى السلطات الهايتية، وإذا اقتضى الحال إلى العموم، بصورة يومية وأسبوعية وشهرية، عن الحالة العامة لحقوق الإنسان وعن حالات بعينها ومجالات موضع قلق
    :: La publicación de dos informes bianuales sobre la situación general de los derechos humanos en el Iraq, incluida la aplicación del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos; la publicación de dos informes temáticos sobre derechos de las minorías y la pena de muerte en el Iraq UN :: نشر تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان؛ ونشر تقريرين مواضيعيين عن حقوق الأقليات وعقوبة الإعدام في العراق
    Publicación de 2 informes públicos semestrales sobre la situación general de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire, 12 informes mensuales al Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad y 2 informes temáticos sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN تقديم تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار، و 12 تقريراً شهرياً إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وتقريرين مواضيعيين عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    :: Publicación de 2 informes bianuales sobre la situación general de los derechos humanos en el Iraq, incluida la aplicación del plan de acción nacional sobre derechos humanos; publicación de 2 informes temáticos sobre las minorías en el Iraq y sobre la administración de justicia en el Iraq UN :: نشر تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان؛ ونشر تقريرين مواضيعيين عن الأقليات في العراق، وعن إقامة العدل في العراق
    Comunicaciones diarias, semanales y mensuales a las autoridades haitianas y, cuando proceda, al público en general, sobre la situación general de los derechos humanos y casos concretos y esferas de preocupación UN تقديم التقارير إلى السلطات الهايتية، وإذا اقتضى الحال إلى العموم، بصورة يومية وأسبوعية وشهرية، عن الحالة العامة لحقوق الإنسان وعن حالات بعينها ومجالات موضع قلق
    11. Tras obtener una impresión preliminar sobre la situación general de los derechos humanos en el Afganistán, el Relator Especial se propuso modificar en cierta medida la estructura de sus anteriores informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos haciendo hincapié en un número limitado de problemas concretos hacia los que deseaba orientar la atención de la comunidad internacional. UN ١١ - وعقب تكوين انطباع أولي عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، اتجهت نية المقرر الخاص الى القيام الى حد ما بتعديل هيكل تقاريره التي سبق أن قدمها الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، وذلك من خلال التركيز على عدد محدود من القضايا التي تثير الاهتمام، بهدف لفت انتباه المجتمع الدولي اليها.
    Se reunió con el Presidente Jean-Bertrand Aristide, con quien conversó particularmente sobre la situación general de los derechos humanos en Haití, la creación y el funcionamiento de las instituciones democráticas, el venidero proceso electoral, la reconciliación nacional, los programas de cooperación internacional y sobre la creación e integración de la Comisión de la Verdad y de la Justicia. UN واجتمع مع الرئيس جان-برتران أريستيد، وتحدث معه بنوع خاص عن الحالة العامة لحقوق الانسان في هايتي، وانشاء المؤسسات الديمقراطية وتسييرها، والعمليات الانتخابية القادمة، والمصالحة الوطنية، وبرامج التعاون الدولي، وانشاء وعضوية لجنة الحقيقة والعدل.
    También tuvo en cuenta información sobre la situación general de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ودرست اللجنة أيضاً الوثائق المقدمة بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    El Comité agradece la presencia de una delegación de alto nivel que ha proporcionado información útil para el examen de algunas cuestiones y un panorama algo más claro sobre la situación general de los derechos humanos en el Estado Parte. UN وأشادت اللجنة بحضور وفد من بيرو رفيع المستوى قدم لها معلومات مفيدة بشأن بعض اﻷسئلة التي طرحتها، وهو ما سمح لها بتكوين رأي أكثر وضوحا بشأن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في بيرو.
    5.1. En sus comentarios sobre las observaciones del Estado Parte de fecha 26 de febrero de 2004, el autor de la queja facilita información adicional sobre la situación general de los derechos humanos en Bangladesh. UN 5-1 يقدم صاحب الشكوى، في تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 26 شباط/فبراير 2004، معلومات إضافية بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في بنغلاديش.
    5.2. Además de los informes ya sometidos sobre la situación general de los derechos humanos en Bangladesh, el autor invoca también un informe adicional de Amnistía Internacional. UN 5-2 وبالإضافة إلى التقارير التي سبق تقديمها بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في بنغلاديش، يشير صاحب الشكوى أيضاً إلى تقرير إضافي صادر عن منظمة العفو الدولية().
    8.4. Se ha tomado nota de la información presentada sobre la situación general de los derechos humanos en Bangladesh y sobre el hecho de que la tortura sea algo generalizado en el país; sin embargo, esta conclusión no determina de por sí que el autor corra el riesgo personal de tortura si regresa a Bangladesh. UN 8-4 وقد أحاطت اللجنة علماً بالملاحظات المقدمة فيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في بنغلاديش والتقارير التي تشير إلى أن التعذيب يُمارس على نطاق واسع. إلا أن هذا الاستنتاج وحده لا يثبت أن صاحب الشكوى نفسه سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيد إلى بنغلاديش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد