Estas categorías se mantuvieron en la conferencia diplomática y figuran en la Convención de Viena de 1978 sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados. | UN | وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات. |
Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de bienes, archivos y deudas de Estado. | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها. |
Conferencia de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de tratados, segundo período de sesiones, 1978. | UN | مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨. |
La Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados de 1978, que cuenta solamente con 22 Estados partes, aborda esta cuestión de manera superficial. | UN | وتعالج اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول في المعاهدات، التي ليس بها إلا 22 دولة طرفا، هذه المسألة بشكل سطحي. |
Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de tratados. | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات. |
Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de bienes, archivos y deudas de Estado. Viena, 8 de abril de 1983 | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها - فيينا، 8 نيسان/أبريل 1983 |
Sucesión de Estados: Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, 1978; Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Sucesión de Estados: Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, 1978; Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Sucesión de Estados: Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, 1978; Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Sucesión de Estados: Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, 1978; Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Conferencia de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de bienes, archivos y deudas de Estado, 1982. | UN | مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، ١٩٨٢. |
Delegado ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, 1983. | UN | مندوب لدى مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في مال الدولة وديونها ومحفوظاتها، ١٩٩٣. |
Jefe de la delegación de Argelia en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, Viena, 1977. | UN | رئيس الوفد الجزائري إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، فيينا، ١٩٧٧. |
El proyecto de artículos complementa a la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de tratados de 1978, y a la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de bienes, archivos y deudas de Estado de 1983. | UN | فمشروع المواد يكمل اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ بشأن خلافة الدول في المعاهدات، واتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها. |
Esta tipología sigue, en principio, la de la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, de 1983. | UN | ويتبع هذا التصنيف، من حيث المبدأ، التصنيف المتبع في اتفاقية فيينا لعام 1983 بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها. |
Por otra parte, las directrices sobre la sucesión de Estados se ajustan en términos generales a la Convención de Viena de 1978 sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados. | UN | ومن الناحية الأخرى أوضح أن المبادئ التوجيهية المتصلة بخلافة الدول تتَّبع بصورة عامة اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات. |
12. Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado. | UN | اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها. |
31. Su delegación apoya la propuesta pragmática del Relator Especial de que se mantenga la definición de ciertos conceptos básicos que figuran en la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, de 1978, y en la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado, de 1983. | UN | ٣١ - وقال إن وفده يؤيد الاقتراح العملي المقدم من المقرر الخاص بشأن اﻹبقاء على تعريف مفاهيم أساسية معينة واردة في اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات المبرمة في عام ١٩٧٨، واتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ لخلافة الدول فيما يتعلق بممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها. |