ويكيبيديا

    "sobre la transparencia en materia de armamentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الشفافية في مجال التسلح
        
    • للشفافية في التسلح
        
    • فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح
        
    • للشفافية في مجال التسلح
        
    • للشفافية في مسألة التسلح
        
    • من أجل تحقيق الشفافية في مجال التسلح
        
    • بشأن الشفافية في التسلح
        
    • المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح
        
    • بشأن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية
        
    • حول الشفافية في مجال التسلح
        
    • حول موضوع الشفافية في التسلح
        
    • المعنية بالشفافية في التسلح
        
    En el actual período de sesiones distribuiremos un documento en el Grupo de Trabajo III acerca de la política del Gobierno de Sudáfrica sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وفي هذه الدورة سنعمم ورقة في الفريق العامل الثالث بشأن سياسة حكومة جنوب أفريقيا بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    Observando que en 2006 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006،
    Convendría que se restableciera el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وينبغي إعادة إنشاء لجنة مؤتمر نزع السلاح المخصصة للشفافية في التسلح.
    En consecuencia, en su segundo período de sesiones, que comenzará el 31 de mayo de 1994, el Grupo de Expertos de Nueva York debería tener a su disposición algún reflejo de la labor de la Conferencia sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وعلى هذا يتعين على فريق الخبراء في دورته الثانية التي تبدأ في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ أن تتوافر لديه بعض المعلومات عن عمل مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح.
    El Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos puede ciertamente realizar una útil labor respecto del agudo problema que plantea el empleo actual de minas terrestres antipersonal. UN ولا شك أن اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح للشفافية في مجال التسلح تستطيع أداء عمل مفيد في المشكلة العويصة المطروحة اليوم والخاصة باستخدام اﻷلغام البرية.
    Entre 1993 y 1994, el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos examinó cuestiones como: UN في الفترة ما بين عامي 1993 و1994، نظرت اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في مسائل من قبيل المسائل التالية:
    " Invita a la Conferencia de Desarme a que considere la posibilidad de continuar los trabajos que ha emprendido sobre la transparencia en materia de armamentos. " UN " تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها من أجل تحقيق الشفافية في مجال التسلح " .
    Observando que en 2006 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006،
    Observando que en 2007 y 2008 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تلاحظ المناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2007 و 2008،
    Observando que en 2007 y 2008 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تلاحظ المناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2007 و 2008،
    Observando que en 2009 la Conferencia de Desarme celebró debates específicos sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009،
    El Reino Unido está también a favor de que se establezca un grupo especial sobre la transparencia en materia de armamentos cuyo principal objetivo sea el fortalecimiento del Registro de Armas de las Naciones Unidas. UN وتؤيد المملكة المتحدة أيضاً إنشاء لجنة مخصصة للشفافية في التسلح يكون هدفها الرئيسي تعزيز سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة.
    Con todo ello es sorprendente que la Conferencia de Desarme no haya restablecido aún el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos, el único tema de la agenda de la Conferencia que, si bien de forma indirecta, se ocupa de los armamentos convencionales. UN ومن المدهش، في ضوء ذلك، ألا يكون مؤتمر نزع السلاح قد أعاد بعد انشاء اللجنة المخصصة للشفافية في التسلح وهو البند الوحيد على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي تعالج فيه مسألة اﻷسلحة التقليدية، وان يكن ذلك بشكل غير مباشر.
    Así pues, la Conferencia de Desarme debería volver a crear su Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos, lo cual, a juicio de mi delegación, es una medida que debería haberse adoptado hace tiempo. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح، متذكراً ذلك، أن ينشئ من جديد لجنته المخصصة للشفافية في التسلح وهي خطوة يرى وفدي أنها تأخرت كثيراً.
    El párrafo 8 dice: " Invita a la Conferencia de Desarme a que considere la posibilidad de continuar su labor sobre la transparencia en materia de armamentos. " UN " تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح " .
    La delegación china no considera que sea necesario restablecer este año el comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN إن الوفد الصيني لا يرى ضرورة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح هذا العام.
    En esa resolución no se recomienda, por lo que respecta a la Conferencia de Desarme, que se establezca un comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN إن ذلك القرار، فيما يخص مؤتمر نزع السلاح، لم يوص بإنشاء لجنة مخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    Estamos convencidos de que el marco institucional adecuado para la consecución de ese consenso y la elaboración del instrumento jurídico es la Conferencia de Desarme y su Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN والاطار المؤسسي الملائم للتوصل إلى مثل هذا التوافق في اﻵراء ووضع الصك القانوني هو في رأينا مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    " Invita a la Conferencia de Desarme a que considere la posibilidad de continuar su labor sobre la transparencia en materia de armamentos. " UN " تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها من أجل تحقيق الشفافية في مجال التسلح " .
    Hasta que este proceso conduzca a algún avance sobre este difícil tema, la reposición del Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos en la Conferencia de Desarme contribuiría adecuadamente a un examen más amplio del Registro y, es de esperar, a un oportuno avance hacia su consolidación. UN وريثما تفضي هذه العملية إلى إحراز بعض التقدم في هذا الموضوع الصعب، فإن استئناف عمل اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح بشأن الشفافية في التسلح يمكن أن يسهم إسهاما مفيدا في النظر في السجل على نحو أكثر استفاضة، ويحدونا اﻷمل في إحراز التقدم صوب تعزيزه في الوقت المناسب.
    Israel ha propuesto que este tema sea abordado en relación con el tema 7 de la agenda, sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    El Departamento de Asuntos de Desarme cooperó con los Gobiernos de Alemania, el Canadá, el Japón y los Países Bajos en la organización de dos seminarios subregionales sobre la transparencia en materia de armamentos dedicados específicamente al Registro de Armas Convencionales y al formulario estándar para informar sobre los gastos militares. UN فقد تعاونت إدارة شؤون نزع السلاح مع حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان في عقد حلقتين دراسيتين بشأن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية خصصتا لمسألتي سجل الأسلحة التقليدية وتوحيد وسائل الإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Sin embargo la comunidad internacional tendrá que poner a prueba continuamente la lógica subyacente del Registro y, por consiguiente, la lógica que conduce el debate sobre la transparencia en materia de armamentos en la presente Conferencia: ¿cuánta transparencia pueden tolerar en realidad los Estados y a partir de cuándo pueden ponerla en práctica? UN ولكن المجتمع الدولي سيظل بحاجة إلى الاختبار المستمر للمنطق الذاتي للسجل، ومن ثم لمنطق المناقشات الدائرة في مؤتمر نزع السلاح حول الشفافية في مجال التسلح.
    Aunque se han formulado varias propuestas útiles para que podamos reanudar nuestro debate sobre la transparencia en materia de armamentos, no se han realizado progresos acerca de esta cuestión en el actual período de sesiones. UN سيادة الرئيس، رغم أنه كانت هناك عدة اقتراحات مفيدة لتمكيننا من اسئتناف مداولات المؤتمر حول موضوع الشفافية في التسلح فإنه لم يحدث أي تقدم في هذا الموضوع خلال هذه الدورة.
    El Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos desarrolló actividades de 1993 a 1994 sin un mandato de negociación. UN كذلك عملت اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في التسلح خلال الفترة من ٣٩٩١ إلى ٤٩٩١ دون أن تسند إليها ولاية تفاوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد