ويكيبيديا

    "sobre la trata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الاتجار
        
    • عن الاتجار
        
    • المتعلقة بالاتجار
        
    • المتعلق بالاتجار
        
    • المعني بالاتجار
        
    • المعنية بالاتجار
        
    • يتعلق بالاتجار
        
    • تتعلق بالاتجار
        
    • معنية بالاتجار
        
    • الخاص بالاتجار
        
    • معني بالاتجار
        
    • حول الاتجار
        
    • المعني بالاتِّجار
        
    • عن ظاهرة الاتجار
        
    • في مجال الاتجار
        
    Suecia había nombrado a un relator nacional sobre la trata de seres humanos en 1998. UN وقد عمدت السويد في عام 1998 إلى تعيين مقرر وطني بشأن الاتجار بالبشر.
    Anexo al informe hay un proyecto de ley penal para Groenlandia, que contiene una disposición sobre la trata de seres humanos. UN وأصدرت هذه اللجنة تقريرها عام 2004 وأرفقت به مشروع قانون للعقوبات في غرينلاند يتضمن مادة بشأن الاتجار بالبشر.
    Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Se escriben, publican y distribuyen ampliamente canciones sobre la trata de niños. UN فاﻷغاني المتعلقة بالاتجار باﻷطفال تُكتب وتُنشر وتُوزع على نطاق واسع.
    El capítulo sobre la trata de mujeres y la explotación sexual lo ha escrito la Dra. Yvonne Klerk. UN كتبت الدكتورة إيفون كليرك الفصل المتعلق بالاتجار بالمرأة والاستغلال الجنسي لها.
    En el protocolo sobre la trata de personas se estipulan medidas no sólo para reprimir la trata, sino también para proteger a las víctimas de la trata. UN والبروتوكول المعني بالاتجار لا ينص على تدابير لقمع الاتجار فحسب، بل على تدابير حماية ضحايا الاتجار أيضا.
    En 1999 el Foro estableció una red de centros de coordinación sobre la trata. UN وفي عام 1999، أنشأ المنتدى شبكة لنقاط الاتصال المعنية بالاتجار بالأشخاص.
    Nigeria ha concertado varios acuerdos bilaterales con algunos países sobre la trata de personas. UN أبرمت نيجيريا عدداً من الاتفاقات الثنائية مع بعض البلدان بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Además, en 2008 se celebraron dos cursos semanales de capacitación sobre la trata de personas. UN إضافة إلى ذلك، نُظِّمت خلال سنة 2008 دورتان دراسيتان أسبوعياً بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Observa además con preocupación la falta de legislación específica sobre la trata de personas y de enjuiciamientos por ese delito. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود تشريعات محددة بشأن الاتجار بالأشخاص وعدم وجود مقاضاة بسبب ذلك.
    Apoya también la propuesta del Secretario General de que se considere la posibilidad de elaborar una convención internacional sobre la trata ilícita de niños. UN وهو يؤيد أيضا اقتراح اﻷمين العام بالنظر في صياغة اتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال.
    Datos sobre la trata y la prostitución UN بيانات عن الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء
    Además, hay informes oficiosos sobre la trata que también se examinarán en las conversaciones, junto con la cuestión de la prostitución. UN وهناك بلاغات غير رسمية أيضا عن الاتجار بالأشخاص، سيجري النظر فيها في هذه المناقشات إلى جانب مسألة الدعارة.
    Señaló que el nivel de malnutrición de los niños y la información sobre la trata de niños eran motivos de preocupación. UN ولاحظت أن ثمة مسألتين مثيرتين للقلق هما ارتفاع معدل سوء تغذية الأطفال ووجود تقارير تتحدث عن الاتجار بالأطفال.
    Informó que próximamente se harían publicaciones sobre la trata de personas y la protección y atención de huérfanos. UN وأفادت بأن المنشورات المتعلقة بالاتجار بالأطفال وبحماية الأيتام ورعايتهم مفيدة جدا.
    Hasta la fecha no existe ninguna metodología confiable y normalizada para reunir datos sobre la trata de personas. UN ولا يوجد إلى الآن أسلوب منهجي معياري سليم لجمع الإحصاءات المتعلقة بالاتجار.
    El resultado es la reciente aprobación por la Asamblea Nacional del proyecto de ley sobre la trata. UN وكانت النتيجة ما تم مؤخرا من صدور القانون المتعلق بالاتجار في الجمعية الوطنية.
    II. Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري المتعلق بالاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال ثانيا-
    También encomia a las autoridades por el proyecto de ley sobre la trata de personas. UN كما أثنت على السلطات لمشروع القانون المعني بالاتجار في الأشخاص.
    También coordina las actividades del Grupo de contacto de organizaciones intergubernamentales sobre la trata de personas y el tráfico ilícito de inmigrantes, integrado por varios organismos de las Naciones Unidas, la OIM y organizaciones no gubernamentales. UN وهو يتولى أيضا تنسيق عمل فريق الاتصال التابع للمنظمات الحكومية الدولية المعني بالاتجار بالمهاجرين وتهريبهم، وهو يضم عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة، فضلا عن المنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية.
    Informe de la Relatora Especial sobre la trata de personas, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص،
    La Secretaría de Estado también ha presentado al Consejo de Ministros un proyecto de ley sobre la trata de niños y la prostitución infantil, preparado en 1994 por las organizaciones no gubernamentales locales y la Secretaría de Estado, con la asistencia del Centro. UN وقدمت أمانة الدولة إلى مجلس الوزراء أيضا مشروع قانون يتعلق بالاتجار باﻷطفال وبغاء اﻷطفال، كانت قد أعدته في عام ١٩٩٤ منظمات غير حكومية محلية وأمانة الدولة، بمساعدة من المركز.
    Además, en las conferencias sobre la trata de mujeres que ofrece el Instituto también se debaten diversas formas de discriminación. UN إضافة إلى ذلك، يناقش أيضاً مختلف أشكال التمييز في محاضرات يقدمها المعهد تتعلق بالاتجار بالمرأة.
    La Mesa de trabajo I estableció recientemente un grupo de tareas sobre la trata. UN وتم مؤخراً إنشاء فرقة عمل معنية بالاتجار بالأشخاص في إطار المائدة الأولى.
    En Asia meridional se va a intensificar el proyecto de la iniciativa conjunta interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la trata. UN وسيجري توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمتعلقة بالمشروع الخاص بالاتجار في جنوب آسيا.
    Recientemente, el Comité Operativo del Grupo de Tareas decidió establecer un grupo de expertos sobre la trata de personas. UN وقررت اللجنة التنفيذية التابعة لفرقة العمل مؤخرا إنشاء فريق خبراء معني بالاتجار بالأشخاص.
    Se está recopilando una base de datos con información anual sobre la trata de personas. Esta información figura en los informes periódicos que elabora la Fundación. UN ويتم إعداد قاعدة بيانات حول الاتجار بالبشر سنوياً، يتضمنها التقرير الدوري الذي تعده المؤسسة.
    Grupo de trabajo sobre la trata de personas UN الفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص
    El Comité lamenta la falta de información y de datos estadísticos sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات والبيانات الإحصائية عن ظاهرة الاتجار بالمرأة والفتاة.
    Al respecto el proyecto bilateral entre Filipinas y Bélgica sobre la trata de mujeres es un excelente ejemplo de iniciativa conjunta. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المشروع الثنائي بين الفلبين وبلجيكا في مجال الاتجار بالنساء مثالا جيدا على المبادرات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد