ويكيبيديا

    "sobre la utilización del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الفضاء
        
    • عن استخدام
        
    • عن الاستعانة
        
    • بشأن استعمال
        
    • عن استعمال
        
    • بشأن الاستفادة من
        
    • حول استخدام
        
    • المسند
        
    • يجري توزيع التقرير على
        
    • عن أوجه استخدامها
        
    • البيانات الخاصة باستخدام
        
    • الخاص باستخدام
        
    • تقريرا عن طريقة استخدام تلك
        
    • حول استعمال
        
    • عن استغﻻل
        
    A lo largo de muchos años de esfuerzo, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos ha logrado mucho. UN ومن خلال بذل الجهود طوال سنين عديدة حققت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية قدرا كبيرا من العمل.
    Asimismo, apoya el programa de trabajo conexo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    En lo que respecta a los gastos de 1997, el Director facilitó información actualizada sobre la Utilización del Fondo de Repatriación Voluntaria y la Reserva del Programa. UN وفيما يخص نفقات عام ٧٩٩١، قدم معلومات مستوفاة عن استخدام صندوق اﻹعادة الطوعية للوطن واحتياطي البرنامج.
    Esto no es suficiente, pues el ACNUR carece de información sobre la Utilización del dinero desembolsado. UN وهذا غير كاف نظرا ﻷن المفوضية ليس لديها معلومات عن استخدام المدفوعات.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 57/281 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara, cada dos años, información amplia sobre la Utilización del personal proporcionado gratuitamente. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    El programa incluye además un vídeo de 20 minutos sobre los aspectos científicos y el impacto del cambio climático así como una guía sobre la Utilización del programa y la organización de cursos prácticos. UN كما تشمل الحزمة شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة يتعلق بعلم تغير المناخ وتأثيرات ذلك التغير، فضلا عن دليل بشأن استعمال المجموعة التدريبية وتنظيم حلقات العمل.
    Debe facilitarse más información sobre la Utilización del fondo para imprevistos para hacer frente a gastos inesperados. UN كما ينبغي توفير معلومات إضافية عن استعمال صندوق الطوارئ لتلبية المصاريف غير المتوقعة.
    16. Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ١٦ - التقرير المقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Se observó que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos debía abordar la cuestión. UN ولوحظ أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تعالج هذه المسألة.
    Estos planteamientos demuestran cuan cercanos son los objetivos que persiguen tanto la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos como el Comité ad hoc de la Conferencia de Desarme. UN وتبين هذه البيانات مدى اقتراب أهداف لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة لمؤتمر نزع السلاح.
    Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Subcomisión de suntos Científicos y Técnicos, UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية،
    Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    Informe del Secretario General sobre la Utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre la Utilización del crédito para misiones políticas especiales UN تقرير الأمين العام عن استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة
    Informe del Secretario General sobre la Utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Informe de la CCAAP sobre la Utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    El presente informe se ha preparado de conformidad con las resoluciones 51/243 y 57/281 B de la Asamblea General, en las que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara, cada dos años, información amplia sobre la Utilización del personal proporcionado gratuitamente. UN أولا - مقدمة 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 51/243 و 57/281 باء المطلوب فيهما إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، مرة كل سنتين، عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    Esta recomendación se examinará posteriormente en 1999 una vez que hayan finalizado las consultas con los demás organismos sobre la Utilización del sistema para las operaciones comunes de conservación del SIIG. UN وستستعرض تلك التوصية في وقت لاحق من عام ٩٩٩١ فور اختتام المشاورات مع الوكالات اﻷخرى بشأن استعمال النظام المعني بعمليات صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Los informes no contienen prácticamente ninguna información sobre la Utilización del Programa Operacional de ordenación sostenible de tierras del FMAM (PO.15) por los países Partes afectados de Europa central y oriental. UN ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    Un Comité Consultivo, presidido por el Director Ejecutivo del CCI e integrado por 18 miembros pertenecientes a países beneficiarios y donantes, ofrece asesoramiento sobre la Utilización del Fondo y garantiza la transparencia de éste. UN وتسدي المشورة بشأن الاستفادة من الصندوق وتضمن شفافيته لجنة استشارية يرأسها المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وتتألف من 18 عضوا من البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    Se realizó un estudio sobre la Utilización del centro social de Mosfellsbær, una pequeña ciudad del distrito capitalino, por parte de las personas de edad. UN وقد أجريت دراسة استقصائية حول استخدام المركز الاجتماعي لكبار السن في " موسفيلسبر " ، وهي مدينة صغيرة في منطقة العاصمة.
    12. Observa que, en su 34º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos continuó su labor con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 51/123Ibíd., secc. II.B. UN ١٢ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واصلت في دورتها الرابعة والثلاثين العمل المسند إليها بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٢٣)١٠(؛
    para conocimiento de los miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN * نظرا لمحدودية عدد النسخ المتلقاة ، يجري توزيع التقرير على أعضاء اللجنة فقط .
    Además, mantendría una base de datos informatizada con información actualizada sobre espacios en forma de gráficos, realizaría un seguimiento de las tasas de ocupación e informaría sobre la Utilización del espacio. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة حفظ واستكمال قاعدة بيانات محوسبة ومصورة لأماكن المكاتب ويرصد معدلات إشغالها ويبلّغ عن أوجه استخدامها.
    u) Fortaleciendo la capacidad de las oficinas nacionales de estadística para reunir, analizar y difundir datos comparables desglosados por sexo, en particular sobre la Utilización del tiempo, así como estadísticas de género en las zonas rurales que respalden la elaboración de políticas y la formulación de estrategias para las zonas rurales teniendo en cuenta la perspectiva de género; UN (ش) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على جمع بيانات قابلة للمقارنة مصنفة حسب نوع الجنس، بما في ذلك البيانات الخاصة باستخدام الوقت، وإجراء إحصاءات خاصة بنوع الجنس في المناطق الريفية يتم في ضوئها إعداد سياسات ووضع استراتيجيات تلبي احتياجات الجنسين في المناطق الريفية وتحليل تلك الإحصاءات ونشرها؛
    Declaración sobre la Utilización del progreso científico y tecnológico en interés de la paz y en beneficio de la humanidad UN الإعلان الخاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح السلم وخير البشرية
    6. Solicita a la AMISOM que se asegure de que todo el equipo y los servicios proporcionados como parte del módulo de apoyo se utilicen en forma transparente y efectiva para los fines previstos, y solicita además a la Unión Africana que informe al Secretario General sobre la Utilización del equipo y los servicios de conformidad con el memorando de entendimiento concertado entre las Naciones Unidas y la Unión Africana; UN 6 - يطلب إلى بعثة الاتحاد الأفريقي كفالة استخدام جميع المعدات والخدمات المقدمة في إطار مجموعة عناصر الدعم، بشفافية وفعالية بحيث تلبي الأغراض التي تُقدم لأجلها، ويطلب كذلك إلى الاتحاد الأفريقي أن يقدم إلى الأمين العام تقريرا عن طريقة استخدام تلك المعدات والخدمات وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛
    Hay que lamentar también que la reforma no se introdujera en la enseñanza privada por causa de un desacuerdo sobre la Utilización del creole como lengua de enseñanza. UN ٣٥ - ومما يؤسف له أيضا أن اﻹصلاح لم يشمل التعليم الخاص بسبب خلاف حول استعمال اللغة الكريولية كلغة تدريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد