Se está preparando un proyecto de resolución sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis, en particular el Iraq. | UN | وأشار إلى مشروع مقرر يُقدَّم بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، وخصوصا العراق. |
c) Tomó nota con reconocimiento de la información presentada en el documento IDB.20/14 sobre las actividades de la ONUDI en Asia y el Pacífico; | UN | )ج( أحاط علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/14 بشأن أنشطة اليونيدو في آسيا والمحيط الهادي ؛ |
En las resoluciones GC.10/Res.4, sobre la cooperación Sur-Sur, y GC.10/Res.6, sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis, se pidió que se informara a la Junta en sus períodos de sesiones 28° y 29° de los progresos realizados. | UN | وفي القرار م ع - 10/ق - 4 بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والقرار م ع-10/ق - 6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، طلب تقديم تقارير مرحلية إلى دورتي المجلس الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين. |
En el período de sesiones más reciente de la Conferencia General, la Secretaría informó sobre las actividades de la ONUDI en las esferas entrelazadas de la energía y el medio ambiente. | UN | وقد قدمت الأمانة في آخر دورة للمؤتمر العام تقريراً عن أنشطة اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة المتشابكين. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución GC.13/Res.8, el presente documento suministra información sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución, informando así sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente. | UN | امتثالا للقرار م ع-13/ق-8، تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، يُبلَّغ من خلالها عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
De conformidad con la decisión IDB.38/Dec.8, sobre las actividades de la ONUDI en materia de política industrial, el presente documento contiene información sobre los progresos realizados en la aplicación de las medidas adoptadas por la Secretaría en cumplimiento de la decisión. | UN | عملاً بالمقرَّر م ت ص-38/م-8 المتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال السياسات الصناعية، تقدِّم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة تنفيذا لذلك المقرَّر. |
57. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.16 sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. | UN | الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.16 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات العلاقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية. |
d) Recordó además la resolución GC.13/Res.8, sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente; | UN | (د) استذكر كذلك القرار م ع-13/ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة؛ |
Recordando además la resolución GC.13/Res.8, sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, y la decisión IDB.38/Dec.10, relativa al fortalecimiento de la ejecución de las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, | UN | ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والمقرَّر م ت ص-38/م-10 بشأن تعزيز تنفيذ اليونيدو للأنشطة في مجال الطاقة والبيئة، |
Recordando además la decisión IDB.38/Dec.8 de la Junta de Desarrollo Industrial sobre las actividades de la ONUDI en materia de política industrial, y tomando nota de la información sobre los progresos realizados presentada en el documento IDB.39/8/Add.1, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-38/م-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال السياسات الصناعية، وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي المقدَّم في الوثيقة IDB.39/8/Add.1، |
Recordando además la resolución GC.13/Res.8, sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, y la decisión IDB.38/Dec.10, relativa al fortalecimiento de la ejecución de las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente, | UN | وإذ يستذكر كذلك القرار م ع-13/ق-8 بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والمقرَّر م ت ص-38/ م-10 بشأن تعزيز تنفيذ اليونيدو للأنشطة في مجال الطاقة والبيئة، |
En su 14º período de sesiones la Conferencia General aprobó la resolución GC.14/Res.4 y formuló varias recomendaciones sobre las actividades de la ONUDI en las esferas entrelazadas del medio ambiente y la energía. | UN | اعتمد المؤتمر العام، في دورته الرابعة عشرة، القرار م ع-14/ق-4 وقدَّم عدداً من التوصيات بشأن أنشطة اليونيدو في مجالي البيئة والطاقة المترابطين. |
En su 14º período de sesiones la Conferencia General aprobó la resolución GC.14/Res.4 y formuló varias recomendaciones sobre las actividades de la ONUDI en las esferas entrelazadas del medio ambiente y la energía. | UN | اعتمد المؤتمر العام، في دورته الرابعة عشرة، القرار م ع-14/ق-4 وقدَّم عدداً من التوصيات بشأن أنشطة اليونيدو في مجالي البيئة والطاقة المترابطين. |
74. Rusia apoya plenamente la participación de la ONUDI en la rehabilitación industrial después de una crisis, siempre y cuando esas actividades se realicen estrictamente de conformidad con el mandato de la Organización y el tenor de la resolución GC.10/Res.6 de la Conferencia General sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis. | UN | 74- وأوضح المتكلّم أنّ الاتحاد الروسي يدعم بالكامل مشاركة اليونيدو في أنشطة إعادة التأهيل الصناعي بعد انتهاء الأزمات، بشرط التقيّد الصارم في تنفيذ هذه الأنشطة بولاية المنظمة وبأحكام قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات. |
64. Suiza ha tomado nota con interés del informe sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de una situación de crisis (IDB.29/11), cuestión a la que debe dedicarse mayor atención. | UN | 64- وواصل كلامه قائلا إن سويسرا تابعت باهتمام التقرير بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة (IDB.29/11)، وهي مسألة ينبغي إيلاؤها مزيدا من الاهتمام. |
En su decisión IDB.36/Dec.16, la Junta pidió que el Presidente celebrara, en cooperación con la Secretaría, consultas oficiosas de composición abierta sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas con miras a facilitar un examen a fondo del tema en el 13º período de sesiones de la Conferencia General. | UN | طلب المجلس، في مقرّره م ت ص-36/م-16، إجراء مشاورات غير رسمية بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية يضطلع بها الرئيس بالتعاون مع الأمانة ابتغاء تيسير إجراء دراسة متعمقة لهذا الموضوع في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة. |
De conformidad con la decisión IDB.38/Dec.10, en el presente documento se complementa la información contenida en los documentos IDB.38/16 e IDB.39/8, suministrando detalles adicionales sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía y el medio ambiente. | UN | وفقاً لمقرّر المجلس م ت ص-38/م-10، تكمّل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.38/16 وIDB.39/8، بتقديم تفاصيل إضافية عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución GC.14/Res.4, en el presente documento se suministra información sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución y se informa así sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía. | UN | امتثالاً لقرار المؤتمر العام م ع-14/ق-4، تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار، ويُبلَّغ من خلالها عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión IDB.40/Dec.7, en el presente documento se ofrece información sobre los progresos realizados en la aplicación de esa decisión y se informa así sobre las actividades de la ONUDI en la esfera de la energía. | UN | امتثالا للمقرر م ت ص-40/م-7، تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدُّم المحرز في تنفيذه وتفيد بالتالي عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة. |
a) Tomó nota del Informe Anual del Director General sobre las actividades de la ONUDI en 2001, en particular en lo que atañe al aspecto de la dimensión regional; | UN | إن مجلس التنمية الصناعية: (أ) أحاط علما بالتقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة اليونيدو في عام 2001، وخصوصا عن البعد الإقليمي؛ |
32. Por último, el orador espera que los Estados Miembros apoyen el proyecto de decisión de la UE sobre las actividades de la ONUDI en las esferas del medio ambiente y la energía. | UN | 32- وختاماً، أعرب عن أمله في أن تؤيد الدول الأعضاء مشروع مقرّر الاتحاد الأوروبي المتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة. |
En ese sentido, son especialmente importantes las resoluciones sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y sobre las actividades de la ONUDI en los países que salen de situaciones de crisis. | UN | وأشار إلى أنّ القرارين بشأن دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة يكتسيان أهمية خاصة في هذا الصدد. |