Irlanda también promueve activamente en la Unión Europea el fortalecimiento de la política de la Unión sobre las armas de destrucción en masa. | UN | كما أن آيرلندا تعمل بنشاط ضمن الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز سياسة الاتحاد بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
En nuestra Estrategia sobre las armas de destrucción en masa nos comprometemos a promover un mayor estudio de la cuestión de las garantías. | UN | ونحن ملتزمون في إطار استراتيجيتنا بشأن أسلحة الدمار الشامل بتشجيع المزيد من النظر في الضمانات الاستراتيجية. |
Ley de 1995 sobre las armas de destrucción en masa | UN | قانون عام 1995 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
En lo sucesivo se hace referencia a dicha Ley como la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa. | UN | سيشار إلى هذا القانون فيما يلي بقانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل. الاقتناء |
La Comisión aprobó los otros cuatro proyectos de resolución sobre las armas de destrucción en masa sin someterlos a votación. | UN | واعتمدت اللجنة اﻷولى جميع مشاريع القرارات اﻷربعة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى دون تصويت. |
Por ello es bueno que los tratados multilaterales sobre las armas de destrucción en masa prevean sus propios mecanismos para velar por la transparencia. | UN | و من الأمور الحسنة أن تنص المعاهدات المتعددة الأطراف المعنية بأسلحة الدمار الشامل على آليات خاصة بها لضمان الشفافية. |
Se probó más adelante que la denominada " información " sobre las armas de destrucción en masa en el Iraq era totalmente falsa. | UN | وقد ثبت في وقت لاحق بأن ما سمي " معلومات " عن أسلحة الدمار الشامل في العراق كان كاذبا تماما. |
:: Aplicación de la estrategia de la Unión Europea sobre las armas de destrucción en masa. | UN | :: تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
A ese respecto, acoge con agrado las deliberaciones del Consejo de Seguridad sobre las armas de destrucción en masa. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بمداولات مجلس الأمن بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
A ese respecto, acoge con agrado las deliberaciones del Consejo de Seguridad sobre las armas de destrucción en masa. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بمداولات مجلس الأمن بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
La Comisión continúa el debate temático sobre las armas de destrucción en masa. | UN | وجرت مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
La capacitación sobre las armas de destrucción en masa es una de las disciplinas que se imparten en las escuelas y centros de formación militares del Togo. | UN | والتدريب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هو أحد المواضيع التي تُدرَّس في الكليات الحربية ومراكز التدريب العسكري في توغو. |
2. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
3. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 3 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
5. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 5 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Cumplimiento de los tratados internacionales sobre las armas de destrucción en masa | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل |
El programa se centró en la función de las oficinas de aduanas para la aplicación de las convenciones sobre las armas de destrucción en masa. | UN | وركز برنامج هذه الدورة على دور الجمارك في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
- Además de lo que se dice supra sobre las armas de destrucción en masa, cabe advertir lo siguiente: | UN | - إلى جانب هذه الاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل يمكن أن نضيف: |
Antes de proceder, la Comisión celebrará primero un debate con el Sr. Hans Blix, Presidente de la Comisión sobre las armas de destrucción en masa. | UN | وقبل أن نمضي قدما، ستعقد اللجنة أولا حلقة نقاش مع السيد هانز بليكس، رئيس اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل. |
Al examinar los casos de incumplimiento, la Comisión sobre las armas de destrucción en masa señala en las páginas 66 y 67 de su informe que: | UN | وفي تفحص حالات عدم الامتثال، لاحظت اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل في الصفحتين 66 و 67 من تقريرها أنه |
2007. Seminario sobre las armas de destrucción en masa y el derecho internacional humanitario, que se celebró en San Remo el 16 de noviembre. | UN | في عام 2007 - شاركت في حلقة دراسية عن أسلحة الدمار الشامل والقانون الإنساني الدولي عقدت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Irlanda también participa activamente en los trabajos de la Unión Europea sobre las armas de destrucción en masa y el desarme convencional. | UN | وتنشط أيرلندا أيضا في العمل في الاتحاد الأوروبي في مجال أسلحة الدمار الشامل فضلا عن الأسلحة التقليدية. |
Israel acoge con especial agrado la resolución 1540 sobre las armas de destrucción en masa aprobada unánimemente el 28 de abril de 2004 por el Consejo de Seguridad. | UN | وترحب إسرائيل بالخصوص بالقرار 1540 المعني بأسلحة الدمار الشامل الذي اعتمده مجلس الأمن بالإجماع يوم 28 نيسان/أبريل 2004. |
:: Intermediación: la Ley sobre las armas de destrucción en masa incluye disposiciones sobre la prestación de servicios relacionados con las armas de destrucción en masa, incluidas las actividades de intermediación tanto dentro como fuera de Australia. | UN | :: السمسرة: يشمل قانون أسلحة الدمار الشامل أيضا توفير الخدمات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل بما فيها أنشطة السمسرة، داخل أستراليا وخارجها على السواء. |
A nuestro juicio, la transparencia sobre las armas de destrucción en masa es tan importante como la transparencia sobre las armas convencionales, si no más, por el mismo argumento de que la seguridad es indivisible. | UN | ونــرى أن الشفافية فيمــا يتعلق بأسلحة الدمار الشامل هامة بقــدر الشفافية فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، إن لم تكن أكثر منها أهمية لنفس السبب، وهو أن اﻷمن لا يتجزأ. |