ويكيبيديا

    "sobre las conclusiones de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن نتائج
        
    • بشأن النتائج
        
    • عن استنتاجات
        
    El resultado de la labor debe consistir en un informe sobre las conclusiones de la auditoría junto con las recomendaciones y la indicación de los medios necesarios para aplicarlos. UN وينبغي أن تنتهي عملية المراجعة بتقديم تقرير عن نتائج المراجعة باﻹضافة إلى التوصيات المتصلة بها وتوضيح سبل تنفيذها.
    El Comité desearía recibir información por escrito sobre las conclusiones de la investigación de este incidente y los procedimientos penales o disciplinarios que se hubieren aplicado. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات خطية عن نتائج التحقيقات فضلاً عن أي إجراءات جنائية أو تأديبية تتخذ.
    Agradecemos el informe sobre las conclusiones de la mesa redonda transmitido a la Asamblea General esta mañana. UN ونحن ممتنون للتقرير عن نتائج مناقشة الفريق الذي نُقل إلى الجمعية العامة هذا الصباح.
    Sírvase proporcionar también detalles sobre las conclusiones de la evaluación de la ley realizada en 2004, y la situación de las enmiendas propuestas. UN يرجى أيضا تقديم تفاصيل عن نتائج تقييم القانون الذي أجري في عام 2004، وما هو وضع التعديلات المقترحة.
    En la conferencia de Estambul se examinarán los progresos alcanzados sobre las conclusiones de la Conferencia de Londres. UN وسوف يناقش مؤتمر اسطنبول التقدم المحرز بشأن النتائج التي توصل إليها مؤتمر لندن.
    Sírvase proporcionar también detalles sobre las conclusiones de la evaluación de la Ley realizada en 2004, y la situación de las enmiendas propuestas. UN يرجى أيضا تقديم تفاصيل عن نتائج تقييم القانون الذي أجري في عام 2004، وما هو وضع التعديلات المقترحة.
    Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a la República Centroafricana y los últimos acontecimientos en el país UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a Liberia para preparar una exposición informativa oficiosa al Consejo de Seguridad UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    Informe del Secretario General sobre las conclusiones de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN تقرير الأمين العام عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    Informe del Secretario General sobre las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير الأمين العام عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    En la misma resolución, pidió al ACNUDH que preparara un informe sobre las conclusiones de la mesa redonda. UN وطلب المجلس في القرار نفسه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش.
    El Comité Especial solicita una exposición informativa sobre las conclusiones de la evaluación antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن نتائج التقييم قبل بداية دورتها الموضوعية القادمة.
    Informe del Secretario General sobre las conclusiones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo sin Litoral UN تقرير الأمين العام عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    El Comité Especial solicita una exposición informativa sobre las conclusiones de la evaluación antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن نتائج التقييم قبل بداية دورتها الموضوعية القادمة.
    También se había pedido al Presidente del Comité que transmitiera una carta a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en la que solicitara un informe sobre las conclusiones de la investigación efectuada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acerca del incidente ocurrido con los servicios de interpretación. UN وطُلب إلى رئيس اللجنة أيضا أن يوجِّه رسالة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان، طلبا لتقرير عن نتائج التحقيق الذي أجراه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بشأن الواقعة المتعلقة بمسألة الترجمة الشفوية.
    Toda la labor del Ministerio del Interior en el campo de las relaciones entre los géneros y la puesta en marcha de la matriz del Plan Nacional de Acción figura en el informe final sobre las conclusiones de la labor de los órganos de seguridad en 2002. UN ويرد عمل الوزارة فيما يتعلق بالعلاقات الجنسانية وتنفيذ خطة العمل الوطني في التقرير الدوري عن نتائج عمل أجهزة الشؤون الداخلية لعام 2002.
    La oradora agradecería recibir más información sobre las conclusiones de la evaluación de tres años de duración de la Ley de relaciones de empleo de 2000 y, en particular, sobre sus consecuencias para las mujeres y la medida en que ha contribuido a eliminar las desigualdades. UN كما أنها ترحب بالمزيد من المعلومات عن نتائج الاستعراض الثلاثي لقانون علاقات الاستخدام لسنة 2000, وخاصة من حيث من حيث أثره على النساء وإسهامه في القضاء على عدم المساواة.
    Informe sobre las conclusiones de la reunión de la OIT sobre seguridad y salud en el desguace de buques, Bangkok, 7 a 14 de octubre de 2003 UN تقرير عن نتائج اجتماع منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في تكسير السفن، بانغوك، 7-14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El documento de la OSSI contiene información sobre las conclusiones de la investigación que llevó a cabo durante el período considerado. UN 3 - وقد أدرج المكتب في تقريره معلومات عن نتائج تحقيقاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre las conclusiones de la mesa redonda en forma de resumen. UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية إعداد تقرير في شكل موجز عن نتائج حلقة النقاش.
    La Comisión pidió también al Gobierno de Sudáfrica que le proporcionara información sobre las conclusiones de la Comisión Cameron, que podían tener relación con la labor de la Comisión. UN وطلبت اللجنة أيضا من حكومة جنوب أفريقيا إمدادها بمعلومات بشأن النتائج التي خلصت إليها لجنة الكاميرون، وهي معلومات يمكن أن يكون لها أثر على عمل اللجنة.
    Período de sesiones de febrero y marzo. El Director General presenta un informe sobre las conclusiones de la CAPI y las decisiones de la Asamblea General. FAO UN دورة شباط/فبراير - آذار/مارس - يقدم المدير العام تقريرا عن استنتاجات لجنة الخدمة المدنية الدولية/مقررات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد