La sesión final, consistente en una mesa redonda sobre las conclusiones y recomendaciones de la reunión, estuvo copresidida por el Sr. Menez y el Sr. Wahnschafft. | UN | واشترك كل من السيد مينيز والسيد وانشافت في رئاسة مناقشة المائدة المستديرة الختامية بشأن الاستنتاجات والتوصيات. |
He observado que el Comité pasa del debate general a las consultas sobre las conclusiones y recomendaciones que presenta a la Asamblea General. | UN | 12 - لقد لاحظت أن اللجنة تنتقل من المناقشة العامة إلى المشاورات بشأن الاستنتاجات والتوصيات التي تحيلها إلى الجمعية العامة. |
Informe sobre las conclusiones y recomendaciones del Comité Plenario, y luego continuación de la fase de alto nivel | UN | تقرير عن استنتاجات وتوصيات اللجنة الجامعة، يليه مواصلة اجتماع الجزء الرفيع المستوى |
DEBATE GENERAL sobre las conclusiones y recomendaciones PRINCIPALES | UN | التبادل العام لﻵراء بشأن النتائج والتوصيات |
El Comité no pudo llegar a un acuerdo sobre las conclusiones y recomendaciones que debían hacerse a la Asamblea General. | UN | ٩٠ - لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن استنتاجات وتوصيات تقدمها إلى الجمعية العامة. |
Además, se pidió a la División que en los informes futuros incluyera información sobre las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones. | UN | كما طُِلبَ إلى الشعبة أن تضمن تقاريرها في المستقبل معلومات عن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييمات. |
Dio detalles sobre las conclusiones y recomendaciones de los informes de evaluación presentados a la Junta y expuso sus reflexiones sobre el camino a seguir. | UN | وأفاض في الحديث عن نتائج وتوصيات تقارير التقييم المقدمة إلى المجلس، وعرض تصوراته لسبل المضي قدما. |
La Dependencia de Evaluación Independiente informa al personal directivo superior y a los Estados Miembros sobre las conclusiones que se derivan de las evaluaciones y promueve, así, un diálogo fundado sobre las conclusiones y recomendaciones que hacen posible una verdadera transformación. | UN | وتقوم وحدة التقييم المستقلة بإبلاغ الإدارة العليا والدول الأعضاء بالنتائج المستمدة من التقييمات بما يعزز قيام حوار مستند إلى الأدلة بشأن الاستنتاجات والتوصيات يؤدي إلى تغيير تحويلي. |
Un grupo de delegaciones solicitó información adicional, por ejemplo, sobre las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Oficina en el transcurso de los años. | UN | وطلبت مجموعة من الوفود الحصول على معلومات إضافية منها، على سبيل المثال، بشأن الاستنتاجات والتوصيات التي قدمها المكتب على مدار السنين. |
Un grupo de delegaciones solicitó información adicional, por ejemplo, sobre las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Oficina en el transcurso de los años. | UN | وطلبت مجموعة من الوفود الحصول على معلومات إضافية منها، على سبيل المثال، بشأن الاستنتاجات والتوصيات التي قدمها المكتب على مدار السنين. |
Informe del Secretario General sobre las conclusiones y recomendaciones del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | تقرير الأمين العام عن استنتاجات وتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
- Informe sobre las conclusiones y recomendaciones del Comité Plenario | UN | - تقرير عن استنتاجات وتوصيات اللجنة الجامعة |
El Comité no pudo llegar a acuerdo sobre las conclusiones y recomendaciones que había de presentar a la Asamblea General. | UN | ٥٦ - لم تتمكن اللجنة من التوصل الى اتفاق بشأن النتائج والتوصيات التي يتعين تقديمها الى الجمعية العامة. |
El Comité no pudo llegar a un acuerdo sobre las conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General. Sección 26. | UN | ١٠٣ - لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج والتوصيات التي يتعين تقديمها إلى الجمعية العامة. |
16.30 a 18.00 horas Deliberaciones sobre las conclusiones y recomendaciones del Grupo ad hoc sobre sistemas de alerta temprana | UN | 30/16 - 00/18 مناقشة بشأن استنتاجات وتوصيات الفريق المخصص لنظام الإنذار المبكر |
Además, pido a la República Popular Democrática de Corea que comunique, a la mayor brevedad, su posición sobre las conclusiones y recomendaciones del examen periódico universal al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تبلغ موقفها بشأن استنتاجات وتوصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أقرب فرصة ممكنة. |
Además, se pidió a la División que en los informes futuros incluyera información sobre las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones. | UN | كما طُِلبَ إلى الشعبة أن تضمن تقاريرها في المستقبل معلومات عن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييمات. |
Dio detalles sobre las conclusiones y recomendaciones de los informes de evaluación presentados a la Junta y expuso sus reflexiones sobre el camino a seguir. | UN | وأفاض في الحديث عن نتائج وتوصيات تقارير التقييم المقدمة إلى المجلس، وعرض تصوراته لسبل المضي قدما. |
El informe contiene también un resumen de las deliberaciones sobre las conclusiones y recomendaciones del 12º Congreso que tuvieron lugar en el curso del 19º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ويتضمن التقرير أيضا ملخصا للمداولات التي دارت بشأن نتائج وتوصيات المؤتمر الثاني عشر الذي عقد خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
II. COMENTARIOS PARTICULARES sobre las conclusiones y recomendaciones | UN | ثانياً - تعليقات محددة على النتائج والتوصيات |
Por ese motivo se está ultimando un informe provisional sobre las conclusiones y recomendaciones, así como sobre las mejoras logradas en materia de eficiencia. | UN | وبناء على ذلك، يجري العمل الآن على إعداد تقرير مؤقت عن النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna consideraba que ese método de información era el instrumento más apropiado para informar inmediatamente al personal directivo sobre las conclusiones y recomendaciones de la comprobación de cuentas. | UN | ويعتبر المكتب طريقة الإبلاغ هذه أنسب أداة لإطلاع الإدارة فورا على نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات. |
7. Pide a la Dependencia que estudie la posibilidad de incluir en sus informes, cuando sea posible, las observaciones de las organizaciones participantes sobre las conclusiones y recomendaciones de la Dependencia, y que le informe de ello en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 7 - تطلب إلى الوحدة أن تنظر في أن تدرج في تقاريرها، حيثما أمكن، تعليقات المنظمات المشاركة على نتائجها وتوصياتها وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |