ويكيبيديا

    "sobre las consideraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الاعتبارات
        
    • عن الاعتبارات
        
    • على الاعتبارات
        
    • بشأن اعتبارات
        
    Teniendo presente el debate sobre las consideraciones financieras sostenido en su segundo período de sesiones, UN إذ تضع في اعتبارها المناقشات التي دارت بشأن الاعتبارات المالية أثناء دورتها الثانية،
    Foro regional de consultas sobre las consideraciones financieras UN مناقشة المشاورة الإقليمية بشأن الاعتبارات المالية 1
    No obstante, durante la preparación de este informe, los estudios preliminares sobre las consideraciones financieras del SAICM y del Convenio de Basilea, no se habían finalizado ni se dispuso de ellos. 1.2. Alcance y estructura del estudio UN ومما يذكر أن مشروعات الدراسة بشأن الاعتبارات المالية في حالتي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقية بازل لم تستكمل ولم تتوافر أثناء وقت إعداد هذه الدراسة.
    Pide al Secretario General que prepare, para que el Consejo lo examine en su próximo período de sesiones, un informe sobre las consideraciones relacionadas con el futuro tamaño y composición de la Comisión Jurídica y Técnica y la celebración de futuras elecciones; UN يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن الاعتبارات المتعلقة بالحجم والتشكيل المستقبليين للجنة القانونية والتقنية وعن عملية الانتخابات المقبلة، لينظر فيه المجلس في دورته المقبلة؛
    Además, desea saber si el Presidente del Grupo de Trabajo posee alguna información sobre las consideraciones preliminares formuladas por los gobiernos o las organizaciones no gubernamentales en relación con el proyecto de convención. UN إضافة إلى ذلك، قال إنه يودّ أن يعرف ما إذا كان رئيس الفريق العامل لديه أية معلومات عن الاعتبارات الأوّلية المقدمة من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية.
    Incluso si esta afirmación fuese exacta, tendría escasa influencia sobre las consideraciones legales del caso ante la Corte. UN وحتى لو كان هذا الادعاء صحيحا، فإن أثره على الاعتبارات القانونية المعروضة على المحكمة ضئيل.
    Tras la adopción en 2000 del reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos, la Secretaría presenta un informe al Consejo sobre las consideraciones relativas a la reglamentación de la prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto, incluido un resumen de las conclusiones del taller de 2000 y el proyecto de cláusulas modelo. UN عقب اعتماد نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في عام 2000، قدمت الأمانة العامة إلى المجلس تقريراً بشأن اعتبارات تتعلق بتنظيم التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، بما في ذلك موجز لنتائج حلقة عمل عام 2000 ومشروع بنود نموذجية.
    Ponencias sobre las consideraciones socioeconómicas. UN 5 - عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية.
    Tema 5. Ponencias sobre las consideraciones socioeconómicas UN البند 5 - عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية
    Ponencias sobre las consideraciones socioeconómicas. UN 5 - عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية.
    A medida que se aproxima el plazo de 2015, también llega el momento de analizar el futuro del programa internacional de desarrollo; así pues, este informe contiene sugerencias sobre las consideraciones fundamentales relativas a un nuevo programa y los procesos de consulta apropiados. UN ونظرا لأن المهلة المحددة لعام 2015 تقترب، فقد حان الوقت أيضا للنظر في مستقبل خطة التنمية الدولية؛ ويقدم هذا التقرير اقتراحات بشأن الاعتبارات الرئيسية المتعلقة بخطة جديدة وعمليات تشاور مناسبة.
    Y se formulan algunas recomendaciones a los actuales Estados Partes para el estudio de las reservas y a aquellos Estados que todavía no se han hecho partes sobre las consideraciones jurídicas y de política en materia de derechos humanos que han de tenerse presentes si piensan ratificar el Pacto o adherirse a él con reservas. UN ويتضمن بعض التوصيات إلى الدول اﻷطراف الحالية من أجل إجراء مراجعة للتحفظات وإلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا بشأن الاعتبارات القانونية واعتبارات السياسة العامة المتعلقة بحقوق الانسان التي يجب ألا تغيب عن بالها إذا ما نظرت في التصديق أو الانضمام مع إبداء تحفظات معينة.
    Y se formulan algunas recomendaciones a los actuales Estados Partes para el estudio de las reservas y a aquellos Estados que todavía no se han hecho partes sobre las consideraciones jurídicas y de política en materia de derechos humanos que han de tenerse presentes si piensan ratificar el Pacto o adherirse a él con reservas. UN ويتضمن بعض التوصيات إلى الدول اﻷطراف الحالية من أجل إجراء مراجعة للتحفظات وإلى الدول التي لم تصبح بعد اطرافا بشأن الاعتبارات القانونية واعتبارات السياسة العامة المتعلقة بحقوق الانسان التي يجب ألا تغيب عن بالها إذا ما نظرت في التصديق أو الانضمام مع إبداء تحفظات معينة.
    Y se formulan algunas recomendaciones a los actuales Estados Partes para el estudio de las reservas y a aquellos Estados que todavía no se han hecho partes sobre las consideraciones jurídicas y de política en materia de derechos humanos que han de tenerse presentes si piensan ratificar el Pacto o adherirse a él con reservas. UN ويتضمن بعض التوصيات إلى الدول اﻷطراف الحالية من أجل إجراء مراجعة للتحفظات وإلى الدول التي لم تصبح بعد اطرافا بشأن الاعتبارات القانونية واعتبارات السياسة العامة المتعلقة بحقوق الانسان التي يجب ألا تغيب عن بالها إذا ما نظرت في التصديق أو الانضمام مع إبداء تحفظات معينة.
    Y se formulan algunas recomendaciones a los actuales Estados Partes para el estudio de las reservas y a aquellos Estados que todavía no se han hecho partes sobre las consideraciones jurídicas y de política en materia de derechos humanos que han de tenerse presentes si piensan ratificar el Pacto o adherirse a él con reservas. UN ويتضمن بعض التوصيات إلى الدول الأطراف الحالية من أجل إجراء مراجعة للتحفظات وإلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا بشأن الاعتبارات القانونية واعتبارات السياسة العامة المتعلقة بحقوق الانسان التي يجب ألا تغيب عن بالها إذا ما نظرت في التصديق أو الانضمام مع إبداء تحفظات معينة.
    El Comité Especial espera con interés que, antes de que se aplique la política, se presente un informe sobre las consideraciones jurídicas, operacionales, técnicas y financieras conexas que trate el consentimiento de los países interesados respecto de la aplicación de estos recursos sobre el terreno. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى الحصول على تقرير عن الاعتبارات القانونية والتشغيلية والتقنية والمالية ذات الصلة، قبل تنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك معلومات عن العنصر المتعلق بموافقة البلدان المعنية فيما يتعلق بتطبيق هذه الوسائل في الميدان.
    El Comité Especial espera con interés que, antes de que se aplique la política, se presente un informe sobre las consideraciones jurídicas, operacionales, técnicas y financieras conexas que trate la cuestión del consentimiento de los países interesados respecto de la aplicación de estos recursos sobre el terreno. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى الحصول على تقرير عن الاعتبارات القانونية والتشغيلية والتقنية والمالية ذات الصلة، قبل تنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك معلومات عن العنصر المتعلق بموافقة البلدان المعنية فيما يتعلق بتطبيق هذه الوسائل في الميدان.
    También es mi deseo que esta reunión estimule la reflexión sobre otras opciones que no fueron planteadas, así como, más ampliamente, sobre las consideraciones técnicas y políticas en las que se enmarcarán las futuras negociaciones sobre el TCPMF en la Conferencia de Desarme. UN وآمل أيضاً أن يشجع هذا الحدث على التفكير في الخيارات الممكنة الأخرى التي لم تطرح، فضلاً عن الاعتبارات التقنية والسياسية الأعم التي ستحدد إطار المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح في المستقبل.
    Su delegación juzga que las consideraciones humanitarias deben prevalecer sobre las consideraciones económicas. UN ومن رأي وفده أن الاعتبارات الانسانية ينبغي أن تتغلب على الاعتبارات الاقتصادية.
    Por lo tanto, las consideraciones concretas de seguridad sistemáticamente prevalecen sobre las consideraciones de carácter más general. UN لذا، فإن الاعتبارات الأمنية ذات الطابع الخاص تكون لها دائماً الأسبقية على الاعتبارات ذات الصبغة الأكثر عالميةً.
    Estas subastas no se prestan a los tipos de contratación en que los factores no cuantificables prevalezcan sobre el precio y sobre las consideraciones cuantitativas. UN أما أنواع الاشتراء التي تكون فيها للعوامل غير القابلة للقياس الكمي الغلبة على الاعتبارات المتعلقة بالسعر والكمية فلا تناسب المناقصات الإلكترونية.
    20. El 6 de marzo de 2013, el ACNUDH organizó una reunión paralela del Consejo de Derechos Humanos sobre las consideraciones de derechos humanos en las respuestas nacionales e internacionales a la crisis financiera. UN 20- وفي 6 آذار/مارس 2013، نظمت المفوضية السامية نشاطاً جانبياً() لمجلس حقوق الإنسان بشأن اعتبارات حقوق الإنسان في سياق التصدي للأزمة المالية وطنياً ودولياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد