ويكيبيديا

    "sobre las disposiciones relativas a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن أحكام
        
    • عن الترتيبات المتعلقة
        
    • بشأن الترتيبات المتعلقة
        
    • بشأن اﻷحكام المتعلقة
        
    • عن الترتيبات الخاصة
        
    • عن الأحكام المتعلقة
        
    • بشأن الأحكام الخاصة
        
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN المرفق الثاني معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN المرفق الثالث معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN المرفق الرابع: معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Informe del Secretario General sobre las disposiciones relativas a la revisión del mandato del Fondo para la Consolidación de la Paz UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات المتعلقة بتنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام
    Si desea recibir información o aclaraciones adicionales sobre las disposiciones relativas a la Reunión de Alto Nivel, sírvase ponerse en contacto con el coordinador correspondiente: UN وللحصول على مزيد من المعلومات أو التوضيحات بشأن الترتيبات المتعلقة بالمناسبة الرفيعة المستوى، يرجى الاتصال بمسؤولي الاتصال المختصين المبينين أدناه:
    Sírvanse facilitar información sobre las disposiciones relativas a la detención en régimen de incomunicación UN يرجى تقديم معلومات بشأن اﻷحكام المتعلقة بالحبس الانفرادي؟
    Para obtener más información sobre las disposiciones relativas a la prensa, sírvase remitirse a la sección XII infra. UN وللحصول على المزيد من المعلومات عن الترتيبات الخاصة بوسائط الإعلام، يرجى الاطلاع على القسم الثاني عشر أدناه.
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN المرفق الثالث معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN المرفق الثالث معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    En las Directrices sobre la igualdad salarial de 1986, publicadas por la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, se ofrece orientación sobre las disposiciones relativas a la equidad en la remuneración de la sección 11 de la Ley de derechos humanos del Canadá y su aplicación. UN وتقدم المبادئ التوجيهية لتساوي الأجور، 1986، التي وضعتها اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، توجيهاً بشأن أحكام الإنصاف في الأجور الواردة في الفرع 11 من القانون الكندي لحقوق الإنسان وتطبيقها.
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN الثاني - معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN الثاني - معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    III. Información sobre las disposiciones relativas a la financiación y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN الثالث - معلومات بشأن أحكام وأنشطة التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خريطـة
    El OSE tendrá ante sí el documento FCCC/SBI/1999/2, que contiene información sobre las disposiciones relativas a la Conferencia que está adoptando la secretaría en consulta con la Mesa. UN وسيكون معروضاً على الهيئة الفرعية للتنفيذ الوثيقة FCCC/SBI/1999/2، التي تتضمن معلومات عن الترتيبات المتعلقة بالمؤتمر والتي تتخذها الأمانة بعد إجراء مشاورات مع المكتب.
    Informe del Secretario General sobre las disposiciones relativas a la creación del Fondo para la Consolidación de la Paz (A/60/984) UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات المتعلقة بإنشاء صندوق بناء السلام (A/60/984)
    Informe del Secretario General sobre las disposiciones relativas a la creación del Fondo para la Consolidación de la Paz (A/60/984) UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات المتعلقة بإنشاء صندوق بناء السلام (A/60/984)
    Nota de la Secretaría sobre las disposiciones relativas a la acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales (A/AC.256/CRP.2) UN مذكرة من إعداد الأمانة العامة بشأن الترتيبات المتعلقة باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ومشاركتها (A/AC.256/CRP.2)
    (en adelante " el informe del Secretario General " ) y sus recomendaciones sobre las disposiciones relativas a la sucesión de la EUFOR Chad/República Centroafricana) cuando termine su mandato, UN ) (المشار إليه فيما يلي بـ " تقرير الأمين العام " ) والتوصيات الواردة فيه بشأن الترتيبات المتعلقة بمتابعة عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى عند انتهاء ولايتها،
    Lamenta que no haya sido posible lograr hasta el momento un acuerdo entre los Estados que participaron en la negociación de la Convención, sobre las disposiciones relativas a la verificación de los hechos que pudieran denunciarse y que pueden constituir infracciones a los compromisos contraídos; UN " تعرب عن أسفها ﻷنه تعذر حتى اﻵن على الدول التي شاركت في التفاوض على الاتفاقية التوصل الى اتفاق بشأن اﻷحكام المتعلقة بالتحقق من الوقائع التي يمكن الادعاء بها والتي قد تشكل انتهاكات للتعهدات الملتزم بها.
    22. Sírvanse proporcionar al Comité información sobre todas las normas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como sobre las disposiciones relativas a la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de detención, reclusión o prisión, para evitar todo acto de tortura, que estén actualmente vigentes en el Estado parte. UN 22- يرجى تزويد اللجنة بجميع قواعد الاستجواب وتعليماته وأساليبه وممارساته المعمول بها حالياً في الدولة الطرف، فضلاً عن الترتيبات الخاصة بحجز ومعاملة الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاعتقال أو السجن بغية منع حدوث أي حالات تعذيب.
    Sírvanse facilitar también información sobre las disposiciones relativas a la custodia de los hijos y la propiedad tras la disolución del matrimonio, y los derechos de sucesión, así como información detallada sobre los sistemas de tenencia de la tierra por vía materna o paterna, así como sus efectos en el acceso de las mujeres a la tierra. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الأحكام المتعلقة بحضانة الأطفال وبالملكية عند حل الروابط الزوجية، وبحقوق الميراث، وكذلك معلومات مفصلة عن نظم حيازة الأراضي وفقاً للنظام الأبوي والأمومي وأثرها في حصول المرأة على الأرض.
    Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre las disposiciones relativas a la vía arbitral UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأحكام الخاصة بالتحكيم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد