Sesión pública del Consejo de Seguridad sobre las drogas y el delito | UN | الاجتماع المفتوح لمجلس الأمن بشأن المخدرات والجريمة |
Un representante de la Oficina Regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para África meridional realizó una presentación audiovisual relativa al marco programático estratégico sobre las drogas y el delito para el África meridional. | UN | وقدم ممثل للمكتب الاقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الجنوب الأفريقي عرضا ايضاحيا سمعيا بصريا حول الاطار البرنامجي الاستراتيجي بشأن المخدرات والجريمة في الجنوب الأفريقي. |
El proyecto aprovechará la pericia existente en la Oficina en cuanto a la reunión y el análisis de datos sobre las drogas y el delito, así como el apoyo y la aportación de sus oficinas extrasede y de la red de expertos e instituciones africanas. | UN | وسيعتمد هذا المشروع على خبرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جمع وتحليل البيانات بشأن المخدرات والجريمة ودعم ومدخلات مكاتبه الميدانية وشبكة الخبراء الأفريقيين والمؤسسات الأفريقية. |
El Subcomité ha sido sustituido por la red interinstitucional sobre las drogas y el delito | UN | لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة |
c) Organizó seminarios sobre las drogas y el delito en dos universidades de Peshawar, en colaboración con parlamentarios pakistaníes y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC); | UN | (ج) عقدت حلقات دراسية عن المخدرات والجريمة في جامعتين في بيشاور، بالتعاون مع برلمانيين باكستانيين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
También se le informó de que la falta de capacidad específica para supervisar la labor estadística había impedido a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito participar plenamente en la comunidad estadística internacional, con lo cual las estadísticas sobre las drogas y el delito no habían recibido demasiada atención en otros departamentos de la Secretaría y otras organizaciones internacionales. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن عدم وجود قدرة مخصصة للإشراف على العمل الإحصائي حال دون مشاركة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاركة كاملة في المجتمع الإحصائي الدولي مما أدى إلى ضعف تواجد الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجريمة داخل الإدارات الأخرى في الأمانة العامة وسائر المنظمات الدولية. |
2. La Sección de Investigación y Análisis está encargada de ampliar los conocimientos sobre las drogas y el delito en el mundo. | UN | 2- يضطلع قسم البحوث والتحليل بنشر المعارف بشأن المخدرات والجريمة في العالم. |
ii) Volumen o cantidad de información disponible en la base de datos central sobre las drogas y el delito | UN | `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة |
ii) Volumen o cantidad de información disponible en la base de datos central sobre las drogas y el delito | UN | `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة |
Haciendo notar el informe sobre el debate temático de la Asamblea General sobre las drogas y el delito como amenaza para el desarrollo, celebrado el 26 de junio de 2012 en Nueva York, | UN | وإذ تشير إلى التقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة في نيويورك، في 26 حزيران/يونيه 2012، بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما تهديداً للتنمية، |
c) Mayor número de países africanos que responden los cuestionarios de las Naciones Unidas sobre las drogas y el delito y participan en el proceso internacional de formulación de normas sobre lucha contra la droga y prevención del delito sobre la base de datos concretos | UN | (ج) زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستجيب لاستبيانات الأمم المتحدة بشأن المخدرات والجريمة وتشارك في العملية الدولية لوضع سياسات قائمة على الأدلة ومنع الجريمة ومكافحة المخدرات |
Haciendo notar el informe sobre el debate temático de la Asamblea General sobre las drogas y el delito como amenaza para el desarrollo, celebrado el 26 de junio de 2012 en Nueva York, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012، |
Haciendo notar el informe sobre el debate temático de la Asamblea General sobre las drogas y el delito como amenaza para el desarrollo, celebrado el 26 de junio de 2012 en Nueva York, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/ يونيه 2012، |
Haciendo notar el informe sobre el debate temático de la Asamblea General sobre las drogas y el delito como amenaza para el desarrollo, celebrado el 26 de junio de 2012 en Nueva York, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير عن المناقشة المواضيعية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن المخدرات والجريمة بوصفهما خطرا يهدد التنمية() في نيويورك في 26 حزيران/يونيه 2012، |
a) i) Mayor uso (volumen/cantidad) de datos por parte de los Estados Miembros por conducto de la base de datos centralizada sobre las drogas y el delito | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في حجم/كمية استعمال الدول الأعضاء للبيانات المستمدة من قاعدة البيانات المركزية المعنية بالمخدرات والجريمة |
a) i) Aumento del uso (volumen/cantidad) de datos por parte de los Estados Miembros por conducto de la base de datos centralizada sobre las drogas y el delito | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في حجم/كمية استعمال الدول الأعضاء للبيانات المستمدة من قاعدة البيانات المركزية المعنية بالمخدرات والجريمة |
a) i) Mayor uso (volumen/cantidad) de datos por parte de los Estados Miembros por conducto de la base de datos centralizada sobre las drogas y el delito | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في حجم/كمية استعمال الدول الأعضاء للبيانات المستمدة من قاعدة البيانات المركزية المعنية بالمخدرات والجريمة |
En el período que se examina, la Oficina continuó su serie de estudios sobre las drogas y el delito publicando dos informes fundamentales: Crimen y desarrollo en Centroamérica: Atrapados en una encrucijada y Delincuencia, violencia y desarrollo: tendencias, costos y opciones de políticas públicas en el Caribe, este último publicado conjuntamente con el Banco Mundial en mayo de 2007. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، واصل المكتب سلسلة دراساته عن المخدرات والجريمة بنشر تقريرين رئيسيين هما: الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: بين المطرقة والسندان،() والجريمة والعنف والتنمية: الاتجاهات والتكاليف والخيارات السياساتية في منطقة الكاريبـي، وقد نشر التقرير الثاني بالاشتراك مع البنك الدولي في أيار/مايو 2007. |
En el período que se examina, la Oficina continuó su serie de estudios sobre las drogas y el delito publicando dos informes fundamentales: Crimen y desarrollo en Centroamérica: Atrapados en una encrucijada y Delincuencia, violencia y desarrollo: tendencias, costos y opciones de políticas públicas en el Caribe. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، واصل المكتب إجراء سلسلة الدراسات عن المخدرات والجريمة بنشر تقريرين رئيسيين هما: Crime and Development in Central America: Caught in the Crossfire (الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: بين المطرقة والسندان)،() و Crime, Violence and Development: Trends, Costs and Policy Options in the Caribbean (الجريمة والعنف والتنمية: الاتجاهات والتكاليف والخيارات السياساتية في منطقة الكاريبـي). |
10. La labor de lucha contra el terrorismo de la UNODC se lleva a cabo desde una perspectiva amplia, que tiene en cuenta la labor con respecto a los instrumentos jurídicos internacionales sobre las drogas y el delito. | UN | 10- ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب من منظور شامل يراعي ما أُنجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
El Oficial del Sistema de Información Geográfica propuesto se centraría en la reunión, el procesamiento, el calco cartográfico y la visualización de los datos sobre las drogas y el delito a escala mundial y regional, en estrecha consulta con las entidades de las Naciones Unidas que procesan los datos geográficos con fines operacionales sobre el terreno, incluso en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | وسيركز موظف نظام المعلومات الجغرافية المقترح على جمع، وتجهيز وتركيب وتصوير البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة على الصعيدين العالمي والإقليمي، بالتشاور الكامل مع كيانات الأمم المتحدة التي تُجهز البيانات الجغرافية للأغراض التنفيذية على الصعيد الميداني، بما في ذلك قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي. |