ويكيبيديا

    "sobre las formas contemporáneas de esclavitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بأشكال الرق المعاصرة
        
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud: proyecto de resolución UN تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة: مشروع قرار
    El Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud se estableció en 1975 y, por decisión del Consejo Económico y Social, se reunió regularmente antes de cada período de sesiones de la Subcomisión hasta 2005. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975 كما أنه، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتمع بانتظام قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية حتى عام 2005.
    Preocupa al Comité que las condiciones laborales en plantaciones agrícolas constituyan formas contemporáneas de esclavitud como fue evidenciado por el Relator Especial sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud. UN كما تشعر بالقلق لأن ظروف العمل في المزارع تعد شكلاً من أشكال الرق المعاصرة، كما أفادت المقررة الخاصة في تقريرها المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    v) Terminación del mandato del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y transferencia de las funciones que no cumplan los mecanismos existentes a un nuevo relator especial sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud UN `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    v) Terminación del mandato del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y transferencia de las funciones que no cumplan los mecanismos existentes a un nuevo relator especial sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud UN `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    Asimismo, los resultados de los grupos de trabajo no se presentan de forma sistemática y normalmente ni siquiera se mantienen al día, como sucede con un grupo tan importante como el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud. UN كما أن أعمال الأفرقة العاملة لا تعرض بصفة منهجية وترد في غالب الأحيان في صيغة غير مستوفاة، كما هو الشأن بالنسبة لأعمال فريق بأهمية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    El Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud celebró su 31º período de sesiones del 8 al 11 de agosto de 2006. UN عقد الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة دورته الحادية والثلاثين في الفترة من 8 إلى 11 آب/أغسطس 2006.
    48. El Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud debate la explotación sexual de la mujer, en particular durante las guerras, y la importancia de que las víctimas sean compensadas. UN ٤٨ - ويناقش الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة الاستغلال الجنسي للمرأة، لا سيما وقت الحرب كما يناقش أهمية تعويض الضحايا.
    26. La Alta Comisionada comunicó al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud en su 23º período de sesiones (1998) su decisión de atribuir prioridad en su oficina al problema del tráfico de mujeres y niños. UN 26- وأبلغت المفوضة السامية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في دورته الثالثة والعشرين بقرارها جعل مسألة الاتجار بالنساء والأطفال مسألة ذات أولوية لمكتبها.
    - Informe del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud en su 29º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/2004/36 y Corr.1). UN تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن أعمال دورته التاسعة والعشرين E/CN.4/Sub.2/2004/36) وCorr.1).
    Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio. UN وشاركت إحدى المندوبات بنشاط في الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة بجنيف في حزيران/يونيه.
    17. El Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud ya ha examinado la cuestión de la explotación económica de los niños. UN 17- وكان الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة قد نظر من قبل في مسألة الاستغلال الاقتصادي للأطفال().
    3. Todas las cuestiones examinadas en los informes de los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas y debatidas en el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud, en un 20º período de sesiones, celebrado del 19 al 28 de abril de 1995, son el resultado de crímenes organizados en un marco más o menos nacional o internacional. UN ٣- إن جميع القضايا التي ستعالج في التقارير المقدمة من الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي سيناقشها الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في دورته العشرين من ٩١ إلى ٨٢ نيسان/ أبريل ٥٩٩١، ناتجة إلى حد كبير عن نشاط عصابات اﻹجرام المنظم على الصعيد الوطني أو الدولي.
    93. La Relatora Especial expresó su preocupación en relación con esto en su reciente informe a la Asamblea General, después de los informes presentados al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud en junio de 1999. UN 93- وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها في هذا الصدد في تقريرها الأخير إلى الجمعية العامة(13)، بعد التقارير التي قدمت إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في حزيران/يونيه 1999(14).
    21. La jurisprudencia de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, así como la labor del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud y de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, especialmente numerosos en el caso de la trata, también servirán de guía a la Relatora Especial en el desempeño de sus funciones y en la formulación de sus recomendaciones. UN 21- والسوابق القضائية للهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان، وكذلك عمل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة وعمل الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان - الذي هو عمل غزير فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالتحديد - سيُوجه المقررة الخاصة في أداء مهامها وصياغة توصياتها.
    Se pidió al Sr. Salama que elaborara un documento de trabajo para estudiar la posibilidad de realizar un estudio sobre los aspectos de la prostitución relacionados con los derechos humanos, que será examinado por el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud (resolución 2005/29). UN وطُلب من السيد سلامة وضع ورقة عمل تبحث في جدوى إجراء دراسة في بعد حقوق الإنسان من مسألة الدعارة سينظر فيها الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة (القرار 2005/29).
    viii) La intención anunciada por el Gobierno de erradicar el trabajo en condiciones de servidumbre (que había sido efectivamente abolido, según una serie de comunicaciones anteriores hechas al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud) y la intención del Gobierno de alcanzar el objetivo de la enseñanza primaria universal en un plazo de cinco años; UN ' ٨ ' بالنية المعلنة من الحكومة للقضاء على العمالة الرهينة )وقد ألغيت بالفعل طبقاً لسلسلة من الرسائل التي بلّغت من قبل إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة(، واعتزام الحكومة تحقيق هدف نشر التعليم الابتدائي الشامل في غضون خمسة أعوام؛
    a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: reuniones del Grupo de Trabajo sobre las Minorías (20); reuniones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud (20); reuniones del Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas (20); reuniones del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones (40); sesiones plenarias (40); reuniones del Foro Social (8); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الفريق العامل المعني بالأقليات (20)؛ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة (20)؛ الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (20)؛ الفريق العامل المعني بالبلاغات (40)؛ اللجنة الفرعية بكامل هيئتها (40)؛ اجتماعات المنتدى الاجتماعي (8)؛
    a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones. Sesiones plenarias (60) y sesiones de los siguientes grupos de trabajo: grupo de trabajo del período de sesiones sobre administración de justicia (6); grupo de trabajo del período de sesiones sobre métodos de trabajo y actividades de las empresas transnacionales (6); Grupos de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud (20); y Grupo de Trabajo sobre las Minorías (20); UN 1 - الخدمات الفنية للاجتماعات: 60 جلسة عامة و 52 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجنــة الفرعيـــة على النحو التالي: الفريق العامل أثناء الدورة والمعني بإقامة العدل (6 جلسات)؛ والفريق العامل أثناء الدورة والمعني بأساليب عمل وأنشطة الشركات عبـــر الوطنية (6 جلسات)؛ والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة (20 جلسة)؛ والفريق العامل المعني بالأقليات (20 جلسة)؛
    b. Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. Ochenta sesiones plenarias (40 por año) y 78 sesiones de los Grupos de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud (16 por año); las poblaciones indígenas (10 por año); las minorías (10 por año); y la administración de justicia (3 por año); UN ب - اللجنـة الفرعيـة لمنـع التمييـز وحمايـة اﻷقليــات: ٠٨ جلسـة عامـة )٠٤ جلسة سنويا(؛ و ٨٧ جلسة لﻷفرقة العاملة التالية: الفريق المعني بأشكال الرق المعاصرة )٦١ جلسة سنويا(؛ والفريــق المعنــي بالسكــان اﻷصلييــن )٠١ جلسـات سنويـا(؛ والفريق المعني باﻷقليات )٠١ جلسات سنويا(، والفريق المعني بإقامة العدل )٣ جلسات سنويا(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد