ويكيبيديا

    "sobre las mujeres de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن المرأة
        
    • عن المرأة
        
    • معني بالمرأة
        
    Estudio final del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre las mujeres de las zonas rurales y el derecho a la alimentación UN الدراسة النهائية المقدمة من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء
    Estudio preliminar sobre las mujeres de las zonas rurales y el derecho a la alimentación UN دراسة أولية بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء
    En su 54º período de sesiones, el Comité decidió celebrar un debate general de medio día de duración sobre las mujeres de las zonas rurales durante su 56º período de sesiones. UN وقررت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عقد مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية، خلال دورتها السادسة والخمسين؛
    7. Taller sobre las mujeres de las islas del Pacífico: Salud, Medio Ambiente y Desarrollo, Brisbane (Australia) UN 7 - حلقة عمل عن المرأة في جزر المحيط الهادئ: الصحة والبيئة والتنمية، بريسبان، أستراليا
    20. También en su séptimo período de sesiones, el Comité Asesor encomendó al grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación la preparación de un estudio preliminar sobre las mujeres de las zonas rurales y su disfrute del derecho a la alimentación, que se ha de presentar al Comité en su noveno período de sesiones. UN 20- كلفت اللجنة الاستشارية أيضاً، في دورتها السابعة، فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء بإعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية وتمتعها بالحق في الغذاء، لعرضها على اللجنة في دورتها التاسعة.
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre las mujeres de las zonas rurales con miras a elaborar una recomendación general sobre el tema. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمرأة الريفية بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    La Presidenta del grupo de trabajo sobre las mujeres de las zonas rurales del Comité, Sra. Naéla Gabr, hizo una exposición sobre la futura recomendación general. UN وعرضت رئيسة الفريق العامل المعني بالمرأة الريفية، نائلة جبر، التوصية العامة القادمة بشأن المرأة الريفية.
    De hecho, la Carta de la Mujer no incluye una sección separada sobre las mujeres de las zonas rurales, ya que se consideraba que no existían barreras jurídicas importantes a los derechos de las mujeres de las zonas rurales. UN ولا يشتمل ميثاق المرأة، في الحقيقة، على جزء مستقل بشأن المرأة الريفية ﻷنه ساد شعور بأنه لا توجد عوائق قانونية رئيسية في وجه تمتع المرأة الريفية بحقوقها.
    El Comité acoge con beneplácito la amplia información proporcionada por el Estado parte sobre las mujeres de las zonas rurales. UN 46 - ترحب اللجنة بما قدمته الدولة الطرف من معلومات مستفيضة بشأن المرأة الريفية.
    El Comité decidió celebrar medio día de debate general sobre las mujeres de las zonas rurales en su 56º período de sesiones. UN قررت اللجنة عقد مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية في دورتها السادسة والخمسين .
    Se ha programado medio día de debate general sobre las mujeres de las zonas rurales para el 56º período de sesiones. UN 42 - من المقرر عقد مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية خلال الدورة السادسة والخمسين.
    El Gobierno de Mongolia prepara actualmente, en colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer, la reunión de un grupo de expertos sobre las mujeres de las zonas rurales, de que será anfitrión en mayo de 2001 en Ulaanbaatar. UN وتعكف حكومة منغوليا حاليا، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، على التحضير لاجتماع لفريق من الخبراء بشأن المرأة الريفية، وسوف تستضيفه في أيار/مايو 2001 في أولان باتور.
    Entre los períodos de sesiones, había sido informado por la secretaría de los avances en la preparación del medio día de debate general sobre las mujeres de las zonas rurales, previsto para el 7 de octubre de 2013. UN وقد أبلغته الأمانة بين الدورتين عن حالة الاستعداد لمناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية تعقد في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    El 7 de octubre de 2013, el Comité celebró un debate general de medio día de duración sobre las mujeres de las zonas rurales, en el marco de la primera fase de elaboración de una recomendación general en la materia. UN 50 - وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أجرت اللجنة مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية، في إطار المرحلة الأولى لوضع توصية عامة بشأن هذا الموضوع.
    44. La Sra. Mint Khattri (Mauritania) dice que, aunque su Gobierno no dispone de una política especial sobre las mujeres de las zonas rurales, este debate podría allanar el camino para establecer ese tipo de política en un futuro cercano. UN 44 - السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إنه على الرغم من أن الحكومة ليست لديها سياسة موحّدة بشأن المرأة الريفية، فإن المناقشة الحالية سوف تمهّد الطريق لوضع مثل هذه السياسة في المستقبل القريب.
    El 19 de octubre de 2011, el Comité decidió adoptar una declaración sobre las mujeres de las zonas rurales (véase el anexo II de la segunda parte del presente informe). UN في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قررت اللجنة اعتماد بيان بشأن المرأة الريفية (انظر المرفق الثاني بالجزء الثاني من هذا التقرير).
    8. Encomienda al grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación la preparación de un estudio preliminar sobre las mujeres de las zonas rurales y su disfrute del derecho a la alimentación, que habrá de presentarse al Comité Asesor en su noveno período de sesiones. UN 8- تُسند إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء مهمة إعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية ومدى تمتعها بالحق في الغذاء، على أن تقدَّم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة.
    8. Encomienda al grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación la preparación de un estudio preliminar sobre las mujeres de las zonas rurales y su disfrute del derecho a la alimentación, que habrá de presentarse al Comité Asesor en su noveno período de sesiones. UN 8- تُسند إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء مهمة إعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية وتمتعها بالحق في الغذاء، على أن تقدَّم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة.
    53. De conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 16/27, el Comité Asesor, en su séptimo período de sesiones, encomendó al grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación que preparara un estudio preliminar sobre las mujeres de las zonas rurales y su disfrute del derecho a la alimentación, que se habría de presentar al Comité en su noveno período de sesiones. UN 53- استجابةً لطلب مجلس حقوق الإنسان، الوارد في قراره 16/27، كلفت اللجنة الاستشارية، في دورتها السابعة، فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء بإعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية وتمتعها بالحق في الغذاء، لعرضها على اللجنة في دورتها التاسعة.
    54. En su octavo período de sesiones, el Comité Asesor examinó la nota conceptual para el estudio preliminar sobre las mujeres de las zonas rurales y el derecho a la alimentación preparada por el grupo de redacción (A/HRC/AC/8/CRP.2). UN 54- وناقشت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، المذكرة المفاهيمية للدراسة الأولية التي أعدها فريق الصياغة عن المرأة الريفية والحق في الغذاء (A/HRC/AC/8/CRP.2).
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre las mujeres de las zonas rurales con miras a elaborar una recomendación general al respecto. UN 43 - قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمرأة الريفية بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد