ويكيبيديا

    "sobre las negociaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مفاوضات
        
    • المعنية بمفاوضات
        
    • المتعلقة بمفاوضات
        
    Estimaciones cuantitativas sobre las negociaciones de Doha desde la perspectiva del desarrollo y de los intereses de los países en desarrollo UN التقديرات الكمية بشأن مفاوضات مؤتمر الدوحة من المنظور الإنمائي ومصالح البلدان النامية
    Curso de capacitación sobre las negociaciones de contratos para la explotación de los recursos naturales UN دورة تدريبية بشأن مفاوضات التعاقد في مجال تنمية الموارد الطبيعية
    Declaración del Gobierno de Burundi sobre las negociaciones de Arusha, publicada el 21 de julio de 1999 UN اﻹعلان الصادر عن حكومة بوروندي في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن مفاوضات أروشا
    El programa consiste en cursos sobre políticas comerciales y seminarios especializados de dos semanas que se organizan año por medio sobre las negociaciones de Doha. UN ويتألف البرنامج من دورات تعقد مرتين في السنة لمدة أسبوعين وتتناول موضوع السياسات التجارية ومن حلقات دراسية متخصصة بشأن مفاوضات الدوحة الجارية.
    Taller de alto nivel de los comités interinstitucionales sobre las negociaciones de Doha UN حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بمفاوضات الدوحة للجان المشتركة بين المؤسسات
    Taller regional de la ALADI sobre las negociaciones de la OMC relativas a la facilitación del comercio. UN حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة لفائدة رابطة أمريكا اللاتينية للتكامل.
    En el marco de ese proyecto se facilitaron varias consultas con los interesados sobre las negociaciones de Doha en preparación de la sexta Conferencia Ministerial de la OMC. UN وقد يسّر المشروع إجراء مشاورات متنوعة بين الجهات صاحبة المصلحة بشأن مفاوضات الدوحة استعداداً للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    Se ha promovido la organización de diálogos entre entidades nacionales sobre las negociaciones de Doha y la elaboración de estrategias comerciales de sectores específicos en favor de los pobres. UN وعُززت عمليات الحوار بين الجهات الوطنية صاحبة المصلحة بشأن مفاوضات الدوحة ووضع استراتيجيات تجارية قطاعية تراعي مصالح الفقراء.
    49. En septiembre de 2006 se celebrará un taller regional sobre las negociaciones de Doha destinado a los sectores de los medios de comunicación, la mujer y la sociedad civil de los países del JITAP. UN 49- وستُعقد في أيلول/سبتمبر 2006 حلقة عمل إقليمية بشأن مفاوضات الدوحة موجهة لوسائط الإعلام والنساء وفئات المجتمع المدني في بلدان البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    Con el propósito de iniciar un diálogo con el FNL (Rwasa) sobre las negociaciones de cesación del fuego, los días 29 y 30 de noviembre se celebraron en Nairobi reuniones oficiosas entre algunas personalidades tutsi y una delegación del FNL (Rwasa), auspiciadas por mi Representante Especial para Burundi. UN وبغية بدء حوار مع جبهة التحرير الوطنية (روازا) بشأن مفاوضات وقف إطلاق النار، عقدت اجتماعات غير رسمية يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر في نيروبي بين بعض شخصيات التوتسي ووفد من جبهة التحرير الوطنية (روازا) تحت رعاية ممثلي الخاص إلى بوروندي.
    13.00 horas Sr. Joaquim Chissano, Enviado Especial para las regiones afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor (sobre las negociaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor) UN 00/13 السيد جواكيم شيسانو، المبعوث الخاص للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة (بشأن مفاوضات السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة)
    La UNCTAD hizo también contribuciones sustantivas y técnicas a los talleres conjuntos OMCUNCTAD sobre las negociaciones de la OMC relativas a la facilitación del comercio, que se celebraron en Lusaka (Zambia) los días 13 a 16 de junio de 2006, y en el Senegal, los días 16 a 19 de mayo de 2006. UN كما قدم الأونكتاد إسهامات موضوعية وتقنية في حلقتي عمل مشتركتين بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة، نُظمتا في لوساكا (زامبيا) في الفترة من 13 إلى 16 حزيران/يونيه 2006، وفي السنغال في الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2006.
    A fin de prestar apoyo a los negociadores comerciales africanos en Ginebra, la UNCTAD preparó el proyecto de Declaración de Accra sobre las negociaciones de Doha de la OMC para el séptimo período ordinario de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana en noviembre y diciembre de 2011. UN 44 - ومن أجل دعم المفاوضين التجاريين الأفارقة في جنيف، أعد الأونكتاد مشروع إعلان أكرا بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية في الدوحة للعرض على الدورة العادية السابعة لمؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    Como resultado de estas reuniones, celebradas en Uagadugú (Burkina Faso) en febrero de 1991, y El Cairo (Egipto), en julio de 1991, se aprobó la Plataforma de Acción Sudanosaheliana sobre las negociaciones de la CNUMAD y ulteriormente: contribución a la Posición Común Africana. UN وقد أدت هذه الاجتماعات، التي عقدت في أواغادوغو ببوركينا فاصو في شباط/فبراير ١٩٩١، وفي القاهرة بمصر في تموز/يوليه ١٩٩١، إلى اعتماد " برنامج عمل المنطقة السودانية الساحلية بشأن مفاوضات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وما يليها: مساهمة في الموقف الافريقي المشترك " .
    Por ejemplo, la UNCTAD ofreció apoyo a los negociadores comerciales africanos en Ginebra para la preparación del proyecto de Declaración de Accra sobre las negociaciones de Doha de la OMC para el séptimo período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana (29 de noviembre a 3 de diciembre de 2011). UN فعلى سبيل المثال، دعم الأونكتاد المفاوضات التجارية الأفريقية التي جرت في جنيف في إطار التحضير لمشروع إعلان أكرا بشأن مفاوضات الدوحة الذي أعد للدورة السابعة لمؤتمر وزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي (29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2011).
    Por ejemplo, la UNCTAD brindó apoyo a los negociadores comerciales africanos en Ginebra para la preparación del proyecto de declaración de Accra sobre las negociaciones de Doha de la OMC para el séptimo período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana (29 de noviembre al 3 de diciembre de 2011). UN فعلى سبيل المثال، دعم الأونكتاد المفاوضين التجاريين الأفارقة في جنيف في إعداد مشروع إعلان أكرا بشأن مفاوضات الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية لأجل الدورة السابعة لمؤتمر وزراء التجارة الأفارقة (29 تشرين الثاني/ نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2011).
    Por ejemplo, la UNCTAD ofreció apoyo a los negociadores comerciales africanos en Ginebra para la preparación del proyecto de Declaración de Accra sobre las negociaciones de Doha de la OMC para el séptimo período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana (29 de noviembre a 3 de diciembre de 2011). UN فعلى سبيل المثال، دعم الأونكتاد المفاوضات التجارية الأفريقية التي جرت في جنيف في إطار التحضير لمشروع إعلان أكرا بشأن مفاوضات الدوحة الذي أعد للدورة السابعة لمؤتمر وزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي (29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2011).
    Por ejemplo, la UNCTAD brindó apoyo a los negociadores comerciales africanos en Ginebra para la preparación del proyecto de declaración de Accra sobre las negociaciones de Doha de la OMC para el séptimo período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana (29 de noviembre a 3 de diciembre de 2011). UN فعلى سبيل المثال، دعم الأونكتاد المفاوضين التجاريين الأفارقة في جنيف في إعداد مشروع إعلان أكرا بشأن مفاوضات الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية لأجل الدورة السابعة لمؤتمر وزراء التجارة الأفارقة (29 تشرين الثاني/ نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2011).
    a) Taller de alto nivel de los Comités Interinstitucionales del JITAP sobre las negociaciones de Doha (Ginebra, 9 a 11 de julio), al que asistieron funcionarios superiores responsables del comercio radicados en las capitales y otras partes interesadas; UN (أ) حلقة عمل رفيعة المستوى نظمتها في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية اللجان المشتركة بين المؤسسات المعنية بمفاوضات الدوحة (جنيف، من 9 إلى 11 تموز/يوليه)، وقد حضرها كبار الموظفين المسؤولين عن التجارة وأصحاب المصلحة الآخرين الذين توجد مقار عملهم في العواصم؛
    Pusieron de manifiesto iniciativas del PNUD sobre las negociaciones de paz, los acuerdos marco sobre derechos humanos y los pueblos indígenas, la asistencia a los refugiados y desplazados internos; y el apoyo a la labor de desarme, desmovilización y reintegración. UN ولفتت الانتباه إلى مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بمفاوضات السلام والاتفاقات الإطارية لحقوق الإنسان والشعوب الأصلية ومساعدة المشردين داخليا واللاجئين ودعم الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد