ويكيبيديا

    "sobre las organizaciones no gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن المنظمات غير الحكومية
        
    • عن المنظمات غير الحكومية
        
    • المعنية بالمنظمات غير الحكومية
        
    • المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية
        
    • المتعلق بالمنظمات غير الحكومية
        
    • المعني بالمنظمات غير الحكومية
        
    • يتعلق بالمنظمات غير الحكومية
        
    • على المنظمات غير الحكومية
        
    • الخاص بالمنظمات غير الحكومية
        
    La información que se tiene sobre las organizaciones no gubernamentales se refiere sólo a aquéllas que de hecho están inscritas y que son unas 40.000. UN ولا تتوفر المعلومات إلا بشأن المنظمات غير الحكومية المسجلة بالفعل، ويصل عددها الى ٠٠٠ ٤٠ منظمة.
    A su juicio, no debían efectuarse permanentemente encuestas sobre las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista. UN ويرى أن الدراسات الاستقصائية بشأن المنظمات غير الحكومية ذات المركز المدرجة في القائمة ينبغي ألا تُجرى على أساس مستمر.
    El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre las organizaciones no gubernamentales y el desarrollo sostenible UN اجتماع فريق خبراء مخصص عن المنظمات غير الحكومية والتنمية المستدامة
    Recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales UN توصيات لجنة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Se prevé que esta base de datos sirva como centro para la gestión de la información sobre las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المزمع أن تكون قاعدة البيانات المذكورة بمثابة المحور الرئيسي لتنظيم المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية.
    El Tribunal había resuelto que la Ley Nº 153 de 1999 sobre las organizaciones no gubernamentales no tenía validez por motivos de procedimiento. UN وقد خلصت المحكمة في ذلك القرار إلى أن القانون رقم 153 لسنة 1999 المتعلق بالمنظمات غير الحكومية باطل لأسباب إجرائية.
    Podría encomendarse al Grupo Interdepartamental de Trabajo sobre las organizaciones no gubernamentales un mandato especial en que se indicaran los resultados previstos. UN ويمكن تكليف الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية بولاية محددة من حيث النواتج المتوقعة.
    Federación de Rusia: proyecto de resolución revisado sobre las organizaciones no gubernamentales y el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención UN الاتحاد الروسي: مشروع قرار منقَّح بشأن المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية
    2. Acreditación de conformidad con las normas de participación establecidas en la decisión 2 sobre las organizaciones no gubernamentales. UN ٢ - اعتماد المنظمات وفقا لقواعد الاشتراك المبينة في المقرر، بشأن المنظمات غير الحكومية.
    La finalidad del presente documento es proporcionar al Comité Preparatorio la necesaria información sobre las organizaciones no gubernamentales no reconocidas comoentidades consultivas por el Consejo que han solicitado su acreditación ante la Conferencia y su proceso preparatorio. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم المعلومات الضرورية إلــى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليست ذات مركــز استشــاري لــدى المجلس وطلبت الاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    El seminario recomendó, entre otras cosas, la convocación de una conferencia internacional sobre las organizaciones no gubernamentales y el desarrollo de África como actividad complementaria de la Conferencia Internacional sobre la participación popular en el proceso de recuperación y desarrollo de África, celebrada en Arusha (República Unida de Tanzanía) en 1990. UN وأوصت حلقة عمل تبادل اﻷفكار، في جملة أمور، بعقد مؤتمر دولي بشأن المنظمات غير الحكومية وتنمية افريقيا كمتابعة للمؤتمر الدولي للمشاركة الشعبية الذي عقد في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة في عام ١٩٩٠.
    En los países del Magreb, la nueva legislación sobre las organizaciones no gubernamentales y el apoyo de los donantes internacionales han permitido el crecimiento de ese sector, aunque todavía es muy incipiente. UN وفي بلدان المغرب العربي، مكن اعتماد تشريعات جديدة بشأن المنظمات غير الحكومية وتوافر الدعم من الجهات المانحة الدولية من نمو هذا القطاع.
    En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales. UN وتشتمل الصيغة الموحدة لبيانات السيرة الذاتية على معلومات عن المنظمات غير الحكومية.
    La Sra. Chutikul también desearía disponer de más información sobre las organizaciones no gubernamentales financiadas por el Ministerio del Interior, ya que no parecen ser independientes. UN كما أنها ترحب بالمزيد من المعلومات عن المنظمات غير الحكومية التي تمولها وزارة الداخلية، لأنها لا تبدو مستقلة.
    Al mismo tiempo, en él se presentará información más detallada sobre las organizaciones no gubernamentales. UN كما سيقدّم معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات غير الحكومية.
    Se recomienda a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que compartan e intercambien informaciones sobre las organizaciones no gubernamentales nacionales, especialmente en el plano interno de cada país; UN ويوصى بأن تتشاطر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعلومات عن المنظمات غير الحكومية الوطنية وبأن تتبادل هذه المعلومات، لا سيما على الصعيد القطري؛
    Tomó nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales; UN وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Tomó nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales; UN وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Sin embargo, hay que tratar de armonizar las bases de datos existentes a fin de facilitar el intercambio y la reunión de información sobre las organizaciones no gubernamentales en todo el sistema. UN إلا أنه يتعين بذل جهود لتنسيق قواعد البيانات القائمة لتسهيل عملية تبادل وجمع المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية على نطاق المنظومة بأسرها.
    El decreto sobre las organizaciones no gubernamentales ha fracasado. UN ولم يحقق المرسوم المتعلق بالمنظمات غير الحكومية الغرض منه.
    El centro de la atención del Grupo de trabajo interdepartamental del Secretario General sobre las organizaciones no gubernamentales era la posibilidad de compartir la información de las bases de datos entre los organismos y con las organizaciones no gubernamentales. UN وكان تقاسم معلومات قواعد البيانات بين الوكالات ومع المنظمات غير الحكومية في محور اهتمام الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية والتابع لﻷمين العام.
    Asimismo, los Estados Miembros y la Secretaría cada vez solicitan más información sobre las organizaciones no gubernamentales y contactos con éstas. UN وهناك أيضا طلب متزايد من جانب الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية.
    El Congreso fue objeto de amplia cobertura en los medios de difusión y tuvo grandes efectos sobre las organizaciones no gubernamentales del país, los círculos científicos y médicos, las instituciones profesionales y la opinión pública. UN وحظي بتغطية إعلامية واسعة، وكان له تأثير ضخم على المنظمات غير الحكومية في البلد، وعلى المجتمع العلمي والطبي والمؤسسات المهنية والرأي العام.
    Esta capacitación se explica con más detalle en otros párrafos de la sección sobre las organizaciones no gubernamentales. UN وترد مزيد من التفصيلات حول هذا التدريب في القسم الخاص بالمنظمات غير الحكومية فيما يلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد