ويكيبيديا

    "sobre las políticas y los procedimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن السياسات والإجراءات
        
    • بشأن سياسات وإجراءات
        
    • مجال السياسات والإجراءات
        
    • على السياسات والإجراءات
        
    • عن سياسات وإجراءات
        
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Elaborará normas y directrices sobre las políticas y los procedimientos sensibles al género. UN وسيعمل على وضع المعايير وإصدار المبادئ التوجيهية بشأن السياسات والإجراءات المراعية للمنظور الجنساني.
    Además, se solicitan las sumas de 10.000 dólares y 7.500 dólares, respectivamente, para que dos funcionarios asistan a una conferencia internacional, donde se pondrán al día de las tendencias económicas actuales, y para transmitir a los oficiales superiores de finanzas de las misiones, información actualizada sobre las políticas y los procedimientos de la Tesorería durante la sesión anual de capacitación llevada a cabo en la BLNU. UN وعلاوة على ذلك، من المطلوب مبلغ قدره 000 10 دولار و 000 7 دولار لحضور اثنين من الموظفين لمؤتمر دولي بشأن الحفاظ على توافق العملة مع الاتجاهات الاقتصادية، وتحديث معلومات كبار الموظفين الماليين في البعثات بشأن سياسات وإجراءات الخزانة خلال دورة التدريب السنوية التي تعقد في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، على التوالي.
    La Tesorería seguirá prestando orientación sobre las políticas y los procedimientos relacionados con la tesorería y las operaciones bancarias a las operaciones sobre el terreno. UN 413 - كما ستستمر الخزانة في تقديم التوجيه في مجال السياسات والإجراءات المتعلقة بعمليات الخزانة والعمليات المصرفية الخاصة بالعمليات الميدانية.
    En 2008, la Oficina de Auditoría Interna siguió prestando varios servicios de ese tipo, como la formulación de observaciones sobre las políticas y los procedimientos. UN وأثناء عام 2008، واصل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تقديم عدد من هذه الخدمات، التي شملت تقديم تعليقات على السياسات والإجراءات.
    Productos previstos En los siguientes informes a la Asamblea General se presentó información sobre las políticas y los procedimientos de apoyo a las misiones: UN قدمت التقارير التالية التي عرضت على الجمعية العامة معلومات عن سياسات وإجراءات بشأن المسائل المتصلة بدعم البعثات:
    :: Asesoramiento prestado a varios departamentos, organismos, fondos, programas y organismos legislativos de las Naciones Unidas sobre las políticas y los procedimientos relativos a las labores de desarme, desmovilización y reintegración UN :: إسداء المشورة إلى مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية وإلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Prestación de asesoramiento a organismos, departamentos, fondos y programas y órganos legislativos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos relativos a la policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    :: 3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN :: تقديم 3 إحاطات إعلامية إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم إحاطات إعلامية إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Asesoramiento prestado a varios departamentos, organismos, fondos, programas y organismos legislativos de las Naciones Unidas sobre las políticas y los procedimientos relativos a las labores de desarme, desmovilización y reintegración UN إسداء المشورة إلى مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية وإلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: 3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN :: تقديم 3 إحاطات إعلامية إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    :: 4 reuniones informativas trimestrales dirigidas a Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos en materia de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes e indemnizaciones por muerte o discapacidad UN :: تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز
    :: 4 reuniones informativas trimestrales dirigidas a Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos en materia de reembolso por los efectivos de los contingentes y el equipo de propiedad de los contingentes e indemnizaciones por muerte o discapacidad y cartas de asistencia UN :: تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بسداد التكاليف المستحقة للأفراد ومعدات الوحدات، وتعويضات الوفاة والعجز وطلبات التوريد
    4 reuniones informativas trimestrales dirigidas a Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos en materia de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes e indemnizaciones por muerte o discapacidad UN تقديم 4 إحاطات فصلية إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتعويضات الوفاة والعجز
    El Consejo Económico y Social debe seguir asistiendo a la Asamblea General en su tarea, formulando recomendaciones sobre las políticas y los procedimientos de un seguimiento eficaz, eficiente y coordinado de las más importantes conferencias internacionales y de la estrategia. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي له أن يواصل مساعدة الجمعية العامة في هذا العمل بتقديم توصيات إليها بشأن السياسات والإجراءات اللازمة لمتابعة المؤتمرات الدولية والاستراتيجية على نحو فعال ومُجد ومنسق.
    Se propone una suma de 135.000 dólares para realizar las siguientes actividades de apoyo técnico: proporcionar asesoramiento y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras (100.000 dólares); y asesorar al personal de finanzas de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre las políticas y los procedimientos de tesorería, la administración del efectivo y cuestiones bancarias (35.000 dólares). UN 377 - ويقترح رصد مبلغ 000 135 دولار للاضطلاع بأنشطة الدعم التقني التالية: إسداء المشورة وتقديم المساعدة في الموقع بخصوص شؤون الميزانية والشؤون المالية (000 100 دولار)؛ وإسداء المشورة لموظفي الشؤون المالية في عمليات حفظ السلام بشأن سياسات وإجراءات الخزانة وإدارة النقدية والمسائل المصرفية (000 35 دولار).
    Se propone una suma de 79.500 dólares para realizar las siguientes actividades de apoyo técnico: proporcionar asesoramiento y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras (44.200 dólares); y asesorar al personal de finanzas de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre las políticas y los procedimientos de tesorería, la administración del efectivo y cuestiones bancarias (35.300 dólares). UN 381 - ويقترح رصد مبلغ 000 79 دولار للاضطلاع بأنشطة الدعم التقني التالية: إسداء المشورة وتقديم المساعدة في الموقع بخصوص شؤون الميزانية والشؤون المالية (200 44 دولار)؛ وإسداء المشورة لموظفي الشؤون المالية في عمليات حفظ السلام بشأن سياسات وإجراءات الخزانة وإدارة النقدية والمسائل المصرفية (300 35 دولار).
    Los titulares de los puestos también realizarían investigaciones y análisis sobre las políticas y los procedimientos presupuestarios y financieros, formularían recomendaciones para introducir cambios o modificaciones y mantendrían directrices actualizadas para asegurar que la gestión financiera en las misiones esté en consonancia con las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas. UN وسيُعنى شاغلو هذه الوظائف أيضا بإجراء البحوث والتحليل في مجال السياسات والإجراءات المتصلة بالميزانية والشؤون المالية، وتقديم توصيات بإجراء تغييرات و/أو تعديلات، وتعهد مبادئ توجيهية محدثة لكفالة امتثال الإدارة المالية في البعثات لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    En todo 2007, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y la Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS siguieron prestando varios servicios de ese tipo, como la formulación de observaciones sobre las políticas y los procedimientos. UN وأثناء عام 2007 برمته، واصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب مراجعة الحسابات الداخلية التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم عدد من الخدمات التي شملت تقديم تعليقات على السياسات والإجراءات.
    El sitio web de las Naciones Unidas proporciona información sobre las políticas y los procedimientos de contratación en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ويقدم موقع الأمم المتحدة على شبكة " الإنترنت " معلومات عن سياسات وإجراءات التوظيف بجميع لغات المنظمة الرسمية الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد