Informe del Secretario General sobre las propuestas para la plena ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن مقترحات للتنفيذ التام لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Los debates preliminares sobre las propuestas para un programa de asistencia jurídica se celebraron entre el Ministerio de Justicia y representantes de los colegios de abogados de todo el país. | UN | وقد جرت مناقشات مبدئية بين وزارة العدل وممثلين لجمعيات نقابات المحامين من جميع أنحاء البلد بشأن مقترحات تتعلق ببرنامج المعونة القانونية. |
Expresamos nuestro aprecio y reconocimiento por las deliberaciones que tienen lugar en otros foros sobre las propuestas para liberalizar las condiciones de la financiación para el desarrollo, incluido un mayor uso de las donaciones. | UN | ونسلم بالمناقشات التي تجري في منتديات أخرى ونقدر تلك المناقشات بشأن مقترحات زيادة الطابع التسهيلي لتمويل التنمية، بما في ذلك زيادة استخدام المنح. |
Decisión sobre las propuestas para la Declaración de Barbados | UN | مقرر بشأن المقترحات المتعلقة بإعلان بربادوس |
Decisión sobre las propuestas para la Declaración de Barbados | UN | مقرر بشأن المقترحات المتعلقة بإعلان بربادوس |
60. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de hasta 286.300 dólares, y le solicita que informe sobre los gastos en el contexto de su próximo informe sobre las propuestas para financiar los costos asociados. | UN | 60 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 300 286 دولار، وتطلب إليه أن يقدم معلومات عن النفقات في سياق تقريره المقبل عن المقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع. |
El informe de la secretaría a la Junta contendrá información sobre los mencionados asuntos y sobre las propuestas para la recuperación de costos y la sostenibilidad financiera en determinados programas de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | وسيشمل تقرير اﻷمانة المقدم إلى المجلس معلومات عن القضايا المذكورة أعلاه وكذلك عن المقترحات المتعلقة باستعادة التكاليف والاستدامة المالية في برامج معينة من برامج التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد. |
Expresamos nuestro aprecio y reconocimiento por las deliberaciones que tienen lugar en otros foros sobre las propuestas para liberalizar las condiciones de la financiación para el desarrollo, incluido un mayor uso de las donaciones. | UN | ونسلم بالمناقشات التي تجري في منتديات أخرى ونقدر تلك المناقشات بشأن مقترحات زيادة الطابع التسهيلي لتمويل التنمية، بما في ذلك زيادة استخدام المنح. |
[Informe del Secretario General sobre las propuestas para resolver cualquier problema que pueda presentarse como resultado de la mayor movilidad del personal] | UN | [تقــرير الأمين العام بشأن مقترحات حل أية مشاكل تنشأ عن زيادة تنقل الموظفين] |
11. El presente informe sobre las propuestas para el fortalecimiento de la OSSI parte del principio de que la independencia y la transparencia son requisitos indispensables para una supervisión eficaz. | UN | 11 - ويستند هذا التقرير المقدم بشأن مقترحات تعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى المبدأ الذي يقول بأن الرقابة الفعالة تقتضي توافر الاستقلالية والشفافية على السواء. |
70. Reafirma el párrafo 2 de la parte IX de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, sobre las propuestas para mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la web; | UN | 70 - تؤكد من جديد أحكام الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن مقترحات تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
En consecuencia, su delegación está de acuerdo en que las recomendaciones del Comité Asesor sobre las propuestas para el presupuesto de la OSSI deben remitirse a través de la Comisión Consultiva. | UN | ومن ثم يوافق وفده على ضرورة عرض توصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مقترحات ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية من خلال اللجنة الاستشارية. |
3. Opiniones de las Partes sobre las propuestas para la labor futura | UN | 3- آراء الأطراف بشأن مقترحات العمل في المستقبل |
Informe del Comité de Representantes Permanentes sobre las propuestas para aumentar la eficacia y la eficiencia del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el desempeño de su mandato | UN | تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته |
17/42. Informe del Comité de Representantes Permanentes sobre las propuestas para aumentar la eficacia y la eficiencia del | UN | ١٧/٤٢ - تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءتـه فـي الاضطلاع بولايته |
Informe del Comité de Representantes Permanentes sobre las propuestas para aumentar la eficacia y la eficiencia del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el desempeño de su mandato (decisión 17/42) | UN | تقرير لجنة الممثلين الدائمين بشأن المقترحات المتعلقة بتعزيز فعالية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكفاءته في الاضطلاع بولايته )المقرر ١٧/٤٢( |
60. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de hasta 286.300 dólares, y le solicita que informe sobre los gastos en el contexto de su próximo informe sobre las propuestas para financiar los costos asociados. | UN | 60 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 300 286 دولار، وتطلب إليه أن يقدم معلومات عن النفقات في سياق تقريره المقبل عن المقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع. |
Informe de la Junta de Auditores sobre las propuestas para mejorar la aplicación de las recomendaciones de la Junta y sobre posibles cambios en la presentación de informes sobre el estado de aplicación de las recomendaciones (resolución 51/225 de la Asamblea General, párr. 8) | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ١٥/٥٢٢، الفقرة ٨( |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las propuestas para reforzar la coordinación de los mecanismos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con objeto de promover la complementariedad de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
3. Los miembros del Grupo de Trabajo estimaron que este órgano, que se reúne desde hace 27 años, tiene la experiencia y los conocimientos necesarios a fin de formular observaciones sobre las propuestas para mejorar el procedimiento establecido en la resolución 1503 y que habría que poner en conocimiento de su órgano rector, la Subcomisión, los resultados de sus deliberaciones. | UN | 3- ورأى أعضاء الفريق العامل أن فريقهم، الذي ما برح يعقد جلسات منذ 27 عاماً، لديه الخبرة الفنية العملية والدراية للتعليق على المقترحات الرامية إلى تحسين الإجراء 1503 وأنه ينبغي توجيه نظر هيئته الأم، أي اللجنة الفرعية، إلى حصيلة مباحثاته. |
Informe del Secretario General sobre las propuestas para los preparativos del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente | UN | تقرير اﻷمين العام عن مقترحات بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Nota de la Secretaría sobre las propuestas para la adopción de un programa de trabajo multianual | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن اقتراحات برنامج العمل المتعدد السنوات |