ويكيبيديا

    "sobre las revisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التنقيحات
        
    • بشأن التنقيحات
        
    • بشأن تنقيحات
        
    • المتعلقة بالتنقيحات
        
    • على التنقيحات
        
    • حول التنقيحات
        
    • فيما يتعلق بتنقيحات
        
    • المتعلق بالتنقيحات
        
    Se formularon algunas preguntas sobre las revisiones relativas al subprograma 4, Derecho del mar y asuntos oceánicos. UN وطُرحت أسئلة عن التنقيحات المتصلة بالبرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    Se formularon algunas preguntas sobre las revisiones relativas al subprograma 4, Derecho del mar y asuntos oceánicos. UN وطُرحت أسئلة عن التنقيحات المتصلة بالبرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    En la carta se pide al Presidente de la Sexta Comisión que adopte disposiciones para que las opiniones de ésta sobre las revisiones propuestas se comuniquen a la Quinta Comisión con la mayor brevedad posible. UN وقال إنه طلب من الرئيس اتخاذ الترتيبات لإبلاغ آراء اللجنة بشأن التنقيحات المقترحة إلى اللجنة الخامسة في أسرع وقت ممكن.
    DOCUMENTO DEL PRESIDENTE sobre las revisiones DEL UN ورقة الرئيس بشأن التنقيحات لبرنامج العمل فيما بين الدورات
    El Consejo también tomó nota de un informe del Comité de Asuntos Administrativos sobre las revisiones del presupuesto aprobado para 2007 del Secretario Ejecutivo. UN كما أحاط المجلس علما بتقرير مقدم من لجنة المسائل الإدارية بشأن تنقيحات الميزانية المعتمدة للأمين التنفيذي لعام 2007.
    En 2008, el Comité recibió información actualizada sobre las revisiones periódicas del marco de control. UN وفي عام 2008، أُحيطت اللجنة الاستشارية علماً بأحدث المستجدات المتعلقة بالتنقيحات الدورية لإطار الضوابط.
    También les preocupa que la Asamblea General no sea capaz de llegar a un acuerdo sobre las revisiones del actual plan de mediano plazo propuestas más recientemente. UN وقال إن هذه الوفود تشعر بالانزعاج أيضا لعدم تمكن الجمعية العامة من الاتفاق على التنقيحات المقترحة في اﻵونة اﻷخيرة في الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة.
    a) Nota del Secretario General sobre las revisiones aprobadas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 (E/CN.15/1994/CRP.11); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام عن التنقيحات المعتمدة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ (E/CN.15/1994/CRP.11)؛
    Nota del Secretario General sobre las revisiones aprobadas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN مذكرة من اﻷمين العام عن التنقيحات التي ووفق عليها للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    A/58/90 Nota del Secretario General sobre las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 2002-2005: Programa 23: Información pública UN A/58/90 مذكرة من الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: البرنامج 23: الإعلام
    A/58/90 Nota del Secretario General sobre las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 2002-2005: Programa 23: Información pública UN A/58/90 مذكرة من الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: البرنامج 23: الإعلام
    El informe de la Comisión sobre las revisiones propuestas al reglamento financiero del UNFPA figura en el documento DP/FPA/2005/4. UN ويرد تقرير اللجنة عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/2005/4.
    Informe de la Directora Ejecutiva sobre las revisiones propuestas al reglamento financiero del FNUAP (DP/1993/63). UN تقرير المدير التنفيذي عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/1993/63)؛
    Prestación de apoyo sobre las revisiones relativas a la explotación y los abusos sexuales introducidas en el modelo de memorando de entendimiento UN توفير الدعم بشأن التنقيحات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين التي أُدخلت على مذكرة التفاهم النموذجية
    El Fondo continuará celebrando consultas con las partes interesadas, en particular el Comité, sobre las revisiones importantes de política. UN وسيواصل الصندوق استشارة المعنيين بالأمر، بمن فيهم اللجنة الاستشارية، بشأن التنقيحات الرئيسية في السياسات العامة.
    906. Los representantes de los Estados Unidos de América, China y México hicieron declaraciones sobre las revisiones presentadas por Cuba. UN ٩٠٦- وأدلى ممثلو الصين والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات بشأن التنقيحات التي أجرتها كوبا.
    APLC/MSP.2/2000/L.5 Documento del Presidente sobre las revisiones al Programa de Trabajo entre períodos de sesiones UN APLC/MSP.2/2000/L.5 ورقة الرئيس بشأن التنقيحات لبرنامج العمل فيما بين الدورات
    Nota de la Secretaría sobre las revisiones propuestas al subprograma 4, Desarrollo sostenible, del programa 7, Asuntos económicos y sociales, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (E/CN.17/2003/4) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    El UNFPA solicitará la orientación del Comité sobre las revisiones del estatuto de la División de Servicios de Supervisión. UN وسيلتمس الصندوق التوجيه من اللجنة بشأن تنقيحات ميثاق شُعبة خدمات الرقابة.
    :: Informe de la CCAAP sobre las revisiones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En 2008, se ofreció información actualizada al Comité sobre las revisiones periódicas del marco de control. UN وفي عام 2008، أحيطت اللجنة الاستشارية علماً بآخر المستجدات المتعلقة بالتنقيحات الدورية لإطار الرقابة.
    En lo que se refiere a la propuesta revisión de las disposiciones relativas a las adquisiciones, las observaciones de la Comisión sobre las revisiones propuestas por el PNUD, que figuran en los párrafos 3 y 4 supra, también se aplican a la propuesta del FNUAP. UN وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترح إجراؤها في النظام المالي في مجال المشتريات، فإن تعليقات اللجنة على التنقيحات المقترحة للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الواردة في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه، تنطبق بالمثل على الاقتراح المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Las opiniones de la Comisión sobre las revisiones propuestas se presentarían al Comité del Programa y de la Coordinación. UN وستقدم آراء اللجنة حول التنقيحات المقترحة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    El Consejo tomó nota de un informe del Comité de Asuntos Administrativos sobre las revisiones al presupuesto aprobado del Secretario Ejecutivo para 2007. UN وأحاط المجلس علما أيضا بتقرير اللجنة بشأن المسائل الإدارية فيما يتعلق بتنقيحات الميزانية المعتمدة للأمين التنفيذي لعام 2007.
    Basándose en la propuesta del grupo de trabajo, el Comité acordó continuar su labor sobre las revisiones en su 39º período de sesiones con miras a su adopción. UN واستنادا إلى اقتراح الفريق العامل، اتفقت اللجنة على أن تواصل في دورتها التاسعة والثلاثين عملها المتعلق بالتنقيحات بغية اعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد