ويكيبيديا

    "sobre las tasas de mortalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن معدلات وفيات
        
    • عن معدلات الوفيات
        
    • على معدلات وفيات
        
    • المتصلة بأمور مثل معدﻻت وفيات
        
    • في ذلك معدلات وفيات
        
    • عن معدل الوفيات
        
    Los datos sobre las tasas de mortalidad materna correspondientes a 1990 indican que las cifras siguen siendo elevadas en los países en desarrollo. UN وتشير بيانات عام ١٩٩٠ عن معدلات وفيات اﻷمهات الى أن هذه اﻷرقام ما زالت مرتفعــة فــي البلدان النامية.
    Más adelante se le proporcionarán al Comité estadísticas sobre las tasas de mortalidad materna. UN وستُزَوَّد اللجنة في وقت لاحق بإحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات.
    También se necesitan datos sobre las tasas de mortalidad derivada de la maternidad y la mortalidad infantil en las zonas rurales. UN ويلزم أيضاً تقديم بيانات عن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات المواليد في المناطق الريفية.
    No hay estadísticas admisibles sobre las tasas de mortalidad durante el embarazo y materna de las mujeres con discapacidad. UN ولا توجد إحصاءات سليمة عن معدلات الوفيات أثناء الحمل والوفيات النفاسية لدى المعوقات.
    Es también motivo de preocupación que la legislación punitiva en lo que respecta al aborto tenga repercusiones sobre las tasas de mortalidad materna en niñas adolescentes. UN ويقلقها كذلك ما قد يحدثه التشريع الذي يعاقب على الإجهاض من آثار على معدلات وفيات الأمومة بين المراهقات.
    dd) Elaborar, reforzar e implantar sistemas nacionales de reunión, seguimiento y evaluación de datos desglosados sobre aspectos pertinentes del desarrollo del niño en la primera infancia, incluidos datos sobre las tasas de mortalidad neonatal, de lactantes y de niños menores de 5 años; UN (د د) وضع وتعزيز وتنفيذ نظم وطنية لجمع ورصد وتقييم بيانات وطنية مصنفة بشأن الجوانب ذات الصلة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، بما في ذلك معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة والرضع والأطفال دون سن الخامسة؛
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado parte no haya proporcionado información estadística sobre las causas de esos fallecimientos ni sobre las tasas de mortalidad en centros de privación de libertad. UN ولكن اللجنة تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات إحصائية عن أسباب حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولا عن معدل الوفيات في أماكن الاحتجاز.
    Sírvanse facilitar información actualizada sobre las tasas de mortalidad materna e infantil, incluyendo las diferencias entre zonas urbanas y rurales. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات وفيات الأمهات والرضع، بما في ذلك الفروق الحضرية والريفية.
    Sírvase proporcionar asimismo información sobre las tasas de mortalidad y morbilidad materna de todas las mujeres, incluidas las tendencias a largo plazo. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن لدى جميع النساء، بما في ذلك الاتجاهات المسجلة على مر الزمن.
    El Comité insta también al Estado parte a que proporcione en su próximo informe datos desagregados por sexo sobre las tasas de mortalidad infantil, tanto a escala nacional como en zonas urbanas y rurales. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تقدم، في تقريرها المقبل، بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات وفيات الرضع، سواء على الصعيد الوطني أو في المناطق الحضرية والريفية.
    También se deben facilitar datos sobre las tasas de mortalidad materna, desglosados por edades, regiones y condiciones socioeconómicas. UN وأضافت أنه يجب توفير بيانات عن معدلات وفيات الأمهات، مُصنّفـة حسب العمر والمنطقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي.
    24. Datos recientes sobre las tasas de mortalidad infantil y materna, y consecución de objetivos para reducir la tasa de mortalidad UN 24 - البيانات الحديثة عن معدلات وفيات الأمومة والرضع وعن الأهداف المبتغاة للحد من معدلات الوفيات
    30. El Comité recomienda que se proporcione urgentemente información sobre las tasas de mortalidad infantil entre los romaníes y que se utilicen esos datos para elaborar y aplicar programas tendentes a mejorar la situación al respecto. UN 30- وتوصي اللجنة بتقديم معلومات عن معدلات وفيات الرضع في صفوف فئة الروما على جناح السرعة وباستخدام هذه المعلومات لدى تصميم البرامج الرامية إلى التصدي لهذه المسألة وتنفيذ تلك البرامج.
    Invita al Estado Parte a que le presente, en su próximo informe, datos estadísticos sobre el porcentaje de nacimientos con atención obstétrica e información sobre las tasas de mortalidad materna, incluidas las principales causas de muerte materna, así como información sobre la tasa de abortos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها التالي، بيانات إحصائية عن النسبة المئوية للولادات التي تجري في ظل رعاية أثناء التوليد، ومعلومات عن معدلات الوفيات النفاسية بما في ذلك الأسباب الرئيسية لها، ومعلومات عن معدل الإجهاض.
    Invita al Estado parte a que le presente, en su próximo informe, datos estadísticos sobre el porcentaje de nacimientos con atención obstétrica e información sobre las tasas de mortalidad materna, incluidas las principales causas de muerte materna, así como información sobre la tasa de abortos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها التالي، بيانات إحصائية عن النسبة المئوية للولادات التي تجري في ظل رعاية أثناء التوليد، ومعلومات عن معدلات الوفيات النفاسية بما في ذلك الأسباب الرئيسية لها، ومعلومات عن معدل الإجهاض.
    Puesto que el informe no contiene mucha información sobre las tasas de mortalidad materna, agradecería la provisión de las estadísticas correspondiente, tanto para las zonas rurales para las urbanas. UN وبما أنه لا ترد في التقرير أية معلومات عن معدلات الوفيات بين الأمهات، فإنها تود الاطلاع على الإحصاءات ذات الصلة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Los abortos clandestinos son la principal causa de mortalidad materna y el Comité lamenta la falta de información sobre las tasas de mortalidad materna. UN وتشكل عمليات الإجهاض التي تجرى خفية سببا رئيسيا من أسباب وفيات الأمهات، وتعرب اللجنة عن أسفها للافتقار إلى معلومات عن معدلات الوفيات النفاسية.
    Sírvanse aportar datos sobre las tasas de mortalidad materna desglosados atendiendo al carácter urbano o rural de la zona y a la minoría o pueblo indígena a que pertenezcan las madres. UN يرجى تقديم معلومات عن معدلات الوفيات النفاسية مصنفةً حسب المناطق الريفية والحضرية وحسب المجموعات من الأقليات والشعوب الأصلية.
    Es también motivo de preocupación que la legislación punitiva en lo que respecta al aborto tenga repercusiones sobre las tasas de mortalidad materna en niñas adolescentes. UN ويقلقها كذلك ما قد يحدثه التشريع الذي يعاقب على الإجهاض من آثار على معدلات وفيات الأمهات بين المراهقات.
    Es también motivo de preocupación que la legislación punitiva en lo que respecta al aborto tenga repercusiones sobre las tasas de mortalidad materna en niñas adolescentes. UN ويقلقها كذلك ما قد يحدثه التشريع الذي يعاقب على الإجهاض من آثار على معدلات وفيات الأمهات بين المراهقات.
    dd) Elaborar, reforzar e implantar sistemas nacionales de reunión, seguimiento y evaluación de datos nacionales desglosados sobre aspectos pertinentes del desarrollo del niño en la primera infancia, incluidos datos sobre las tasas de mortalidad neonatal, de lactantes y de niños menores de 5 años; UN (د د) وضع وتعزيز وتنفيذ نظم وطنية لجمع ورصد وتقييم بيانات وطنية مصنفة بشأن الجوانب المتصلة بتنمية الطفل في المراحل المبكرة، بما في ذلك معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة والرضع والأطفال دون سن الخامسة؛
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado parte no haya proporcionado información estadística sobre las causas de esos fallecimientos ni sobre las tasas de mortalidad en centros de detención. UN ولكن اللجنة تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات إحصائية عن أسباب حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولا عن معدل الوفيات في أماكن الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد