El Grupo se reunirá cada dos años en el otoño, antes de la preparación del presupuesto por programas a fin de hacer recomendaciones a la Comisión sobre los ajustes y cambios al programa de trabajo de la CEPE. | UN | وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
El Grupo se reunirá cada dos años en el otoño, antes de la preparación del presupuesto por programas a fin de hacer recomendaciones a la Comisión sobre los ajustes y cambios al programa de trabajo de la CEPE. | UN | وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Desalienta a Sudáfrica que no haya podido lograrse un acuerdo sobre los ajustes y aspectos técnicos de las categorías de armas que cubre el Registro. | UN | وجنوب أفريقيا تشعر بخيبة أمل لتعذر التوصل إلى اتفاق بشأن التعديلات والجوانب التقنية المتعلقة بفئات اﻷسلحة التي يشملها السجل. |
Además, durante las tres etapas de reducción se realizarían evaluaciones técnicas para determinar los progresos alcanzados en el cumplimiento de los elementos de referencia y hacer recomendaciones concretas sobre los ajustes ulteriores de la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن التقديرات التقنية ستجرى طوال مراحل التخفيض الثلاث لتقدير التقدم المحرز في تنفيذ النقاط المرجعية ولكي تضع توصيات محددة عن التعديلات الأخرى في البعثة. |
27. En el plan de acción sobre la igualdad de remuneración que el empleador debe presentar por escrito todos los años ha de incluirse información sobre los ajustes salariales y otras medidas que deben adoptarse para lograr igual remuneración por igual trabajo y por un trabajo de igual valor. | UN | 27 - ويتعين أن تشمل خطة العمل الخطية عن الأجر المتساوي، التي يجب على صاحب العمل أن يضعها كل سنة، معلومات عن تسويات الأجور والتدابير الأخرى التي يتعين اتخاذها وصولاً إلى المساواة في الأجر عن العمل المتساوي وعن العمل ذي القيمة المتساوية. |
Información sobre los ajustes en la cuantía de las consignaciones | UN | معلومات عن التسويات في مستوى الاعتمادات |
El Grupo se reúne al menos cada dos años, en el otoño, antes de que se prepare el presupuesto por programas, a fin de hacer recomendaciones a la Comisión sobre los ajustes y cambios del programa de trabajo de la CEPE. | UN | ويجتمع الفريق كل سنتين على اﻷقل في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
El Grupo se reúne al menos cada dos años, en el otoño, antes de que se prepare el presupuesto por programas, a fin de hacer recomendaciones a la Comisión sobre los ajustes y cambios del programa de trabajo de la CEPE. | UN | ويجتمع الفريق كل سنتين على اﻷقل في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Se celebró una consulta oficiosa sobre los ajustes propuestos para la estructura de gobernanza de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. | UN | 95 - وأجريت مشاورة غير رسمية بشأن التعديلات المقترح إدخالها على هيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
El Suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas puede aportar una buena orientación sobre los ajustes requeridos para evitar incoherencias entre la legislación sobre las operaciones garantizadas y la legislación sobre la propiedad intelectual. | UN | ويمكن أن يوفر ملحق دليل الأونسيترال التشريعي للمعاملات المضمونة توجيهات جيدة بشأن التعديلات اللازمة لتجنب أي تضارب بين التشريعات بشأن المعاملات المضمونة وقانون الملكية الفكرية. |
488. La representante respondió que el estado de bienestar sueco no había terminado, aunque la recesión económica había causado un tenso debate sobre los ajustes necesarios. | UN | ٨٨٤ - وأجابت الممثلة أن دولة الرعاية في السويد لم تنته بعد، وذلك على الرغم من أن الركود الاقتصادي قد تسبب في حدوث نقاش جاد بشأن التعديلات اللازمة. |
El primer mecanismo es un Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo que se reunirá cada dos años antes de la preparación del presupuesto por programas a fin de hacer recomendaciones a la CEPE sobre los ajustes y cambios que haya que efectuar en su programa de trabajo. | UN | وتنطوي اﻵلية اﻷولى على إنشاء فريق خبراء معني ببرنامج العمل يجتمع مرة كل سنتين قبل إعداد بيان الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
En los párrafos 3 y 4 del documento A/54/769/Add.1 se facilitaba información adicional sobre los ajustes hechos en el presupuesto para el período 2000/2001. | UN | وقد قدمت معلومات إضافية عن التعديلات التي طبقت على بارامترات تكلفة الميزانية للفترة 2000/2001 في الفقرتين 3 و 4 من الوثيقة A/54/769/Add.1. |
En el cuadro 4 figura información sobre los ajustes por costo de la vida aplicables al personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas en los que se basaron los cálculos de las consignaciones iniciales para el bienio 1994-1995, los ajustes efectivamente introducidos en 1994 y los supuestos revisados para 1995. | UN | ويتضمن الجدول ٤ معلومات عن تسويات تكلفة المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، المفترضة لدى حساب الاعتمادات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، والتسويات المنفذة بالفعل في عام ١٩٩٤ والافتراضات المنقحة لعام ١٩٩٥. |
Se facilita información sobre los ajustes del presupuesto unificado debidos a la variación de las tasas de inflación y tipos de cambio, los costos estándar en concepto de sueldos y otros medios requeridos. | UN | وتُقدَّم معلوماتٌ عن التسويات المطلوب إدخالها على الميزانية المدمجة نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتكاليف المرتبات القياسية وغيرها من الاحتياجات. |
El boletín, que se publicará en breve, establecerá la política de las Naciones Unidas sobre los ajustes razonables para los funcionarios con discapacidad. | UN | وستحدد النشرة، التي ستصدر قريبا، سياسات الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة للموظفين ذوي الإعاقة. |
Véase el informe del Secretario General sobre los ajustes propuestos en el sistema de gestión de la actuación profesional (A/69/190/Add.2). | UN | انظر تقرير الأمين العام بشأن التنقيحات المقترحة لنظام إدارة الأداء (A/69/190/Add.2). |
Los organismos especializados y otros organismos de las Naciones Unidas deberían informar periódicamente sobre los ajustes de sus actividades, sus programas y sus estrategias a mediano plazo para que puedan estar en condiciones de participar en el seguimiento de la Conferencia. | UN | وينبغي للوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن ترفع تقارير دورية بشأن التغييرات في أنشطتها وبرامجها واستراتيجيات منتصف المدة وذلك كي يصبح باﻹمكان دمجها في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمر. |
En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad decidió que el Comité llevara a cabo un examen exhaustivo del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), tanto después de cinco años como antes de la renovación de su mandato, incluyendo, de ser necesarias, recomendaciones sobre los ajustes en el mandato. | UN | وقرر مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) أن تجري اللجنة استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها وقبل تجديدها، يتضمن، إذا لزم الأمر، توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية. |
Informe de la reunión del Grupo de Contacto sobre los ajustes en relación con la sustancia controlada que figura en el Anexo E | UN | تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء |
37. El OSACT examinó la información que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2005/2, en particular la propuesta de orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto que incluye orientación sobre los ajustes en las estimaciones de las emisiones y la absorción antropógenas en el sector del uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | 37- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/2، بما فيها مقترح الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، الذي يشمل إرشادات بشأن تعديل تقديرات الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالتها الناتجة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
:: Capacidad de gestión de las relaciones con el cliente con miras a la generación de facturas, la recepción de fondos, la supervisión y el seguimiento de la facturación corriente y la antigua, y la información sobre los ajustes | UN | :: قدرات إدارة العلاقات مع العملاء لأغراض إعداد الفواتير وتسلم ما يُدر من أموال، ورصد وتتبع إعداد الفواتير الحالية والأصلية والتفاصيل المتعلقة بالتسويات |
Será útil también para sostener conversaciones sobre los ajustes que probablemente haga falta introducir en materia de asignación de los fondos en el contexto de la ejecución simultánea de un número elevado de proyectos técnicos. | UN | كما سيكون هذا الاستعراض مفيدا لإجراء مناقشات بشأن التسويات اللازمة لرصد الأموال، التي يرجح القيام بها بالنظر إلى العدد الكبير من المشاريع التقنية التي يجري تنفيذها بشكل متزامن. |
Las recomendaciones de la Comisión sobre los ajustes estructurales propuestos se formulan en los párrafos 108 y 116 infra. III. Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وفيما يتعلق بالتعديلات الهيكلية المقترحة، ترد توصيات اللجنة في سياق نظرها في الفقرتين 108 و 116 أدناه. |
Sordo-ceguera K. Información sobre los ajustes razonables y otras medidas adoptadas para garantizar el acceso a la educación para toda la vida | UN | كاف- معلومات عن الترتيبات التيسيرية المعقولة والتدابير الأخرى التي تكفل الحصول على التعليم مدى الحياة |
3. Alienta al Administrador a continuar sus esfuerzos para ajustar el programa del PNUD, mediante la activación de los tres objetivos y las cuatro esferas prioritarias enunciadas en el informe, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el período de sesiones anual de 1994 y los actuales debates sobre los ajustes ulteriores en el quinto ciclo del programa; | UN | ٣ - يشجع مدير البرنامج على مواصلة جهوده من أجل تحقيق التركيز للبرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك بوضع اﻷهداف الثلاثة والمجالات اﻷربعة ذات اﻷولوية المحددة في التقرير موضع التنفيذ، على أن تؤخذ في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ والمناقشات الجارية بشأن الترتيبات التي تخلف الدورة البرنامجية الخامسة؛ |