ويكيبيديا

    "sobre los avances realizados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التقدم المحرز في
        
    • بشأن التقدم المحرز في
        
    • حول التقدم المحرز في
        
    • يتناول التقدم المحرز في
        
    • عن التقدم المحرز نحو
        
    • المتعلق بالتقدم المحرز في
        
    • عن التقدم المحرز على
        
    • عن التقدّم في
        
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir información sobre los avances realizados en la elaboración y promulgación de esa ley. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة تلقي تقرير عن التقدم المحرز في إعداد هذا النص القانوني واعتماده.
    Informe sobre los avances realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    La Administración sigue informando al Consejo de Seguridad sobre los avances realizados en la resolución de todas las cuestiones pendientes en coordinación con el Gobierno de Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    DEBATE GENERAL sobre los avances realizados en LA EJECUCIÓN UN المناقشة العامــة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال
    DEBATE GENERAL sobre los avances realizados en LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD UN مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، مع التركيز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    En él se ofrece información sobre los avances realizados en la aplicación de esa decisión. UN وتتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    El grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    La Comisión pidió al Gobierno que informara sobre los avances realizados en la reforma de la Ley Federal del Trabajo. UN وقد طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تعديل القانون الاتحادي للعمل.
    Cada grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم كل فريق عامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Cada grupo de trabajo presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم كل فريق عامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución 48/179 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 48/171, de 21 de diciembre de 1993 y A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    3. Solicitar al Administrador del PNUD que informe periódicamente sobre los avances realizados en el estudio de los objetivos de programación, criterios de distribución de recursos y mecanismos de financiamiento; UN ٣ - تطلب الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم تقارير دورية عن التقدم المحرز في دراسة أهداف البرمجة ومعايير توزيع الموارد وآليات التمويل؛
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución A/C.2/50/L.68 de la Asamblea General UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.68
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de la resolución A/C.2/50/L.71 de la Asamblea General UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.71
    DEBATE GENERAL sobre los avances realizados en LA EJECUCIÓN UN مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال
    DEBATE GENERAL sobre los avances realizados en LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21, PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD UN مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القــرن ٢١، تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    DEBATE GENERAL sobre los avances realizados en LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD UN مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القـرن ٢١، مع التركيز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    DEBATE GENERAL sobre los avances realizados en LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA 21 PRESTANDO ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES INTERSECTORIALES DEL PROGRAMA 21 Y A LOS ELEMENTOS DECISIVOS DE LA SOSTENIBILIDAD UN مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، مع التركيز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    18. El OSACT pidió a la secretaría que para cada uno de sus períodos de sesiones, a partir del OSACT 29, elaborara un informe sobre los avances realizados en la ejecución de actividades del programa de trabajo de Nairobi, incluidos los llamamientos a la acción; tras un examen del informe, las Partes harían suyos los llamamientos a la acción que en él se mencionaran. UN 18- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم إليها في كل دورة من دوراتها، ابتداءً من الدورة التاسعة والعشرين، تقريراً للنظر فيه يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك ما وُجِّه من نداءات للعمل، بحيث يتسنى للأطراف الموافقة على أي نداءات للعمل ترد في التقرير.
    l) Los gobiernos deben publicar informes periódicos sobre los avances realizados en lo que respecta a modalidades de consumo sostenibles. UN )ل( ينبغي للحكومات أن تصدر تقارير دورية عن التقدم المحرز نحو الاستهلاك المستدام.
    En el examen del informe sobre los avances realizados en la persecución de los ODM se hace hincapié en el desafío de conseguir un crecimiento económico fuerte y sostenible, que genere empleo y garantice el ejercicio efectivo de los derechos humanos. UN ويؤكد التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التحدي الذي ينطوي عليه تحقيق نمو اقتصادي قوي ومستدام ومولد للوظائف وكفيل بإعمال حقوق الإنسان.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite a la Junta de los jefes ejecutivos que presente informes anuales sobre los avances realizados en todo el sistema en la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من مجلس الرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ هذه المعايير.
    En la última sección se presenta un informe sobre los avances realizados en relación con el programa regional para América Latina y el Caribe, de conformidad con la solicitud formulada por la Junta en su decisión IDB.31/Dec.5. UN ويقدّم القسم الأخير تقريرا مرحليا عن التقدّم في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، وفقا للطلب الوارد في مقرّر المجلس م ت ص-31/م-5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد