C. Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el | UN | جيم - المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء |
I. Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento generados por el desarrollo 14 | UN | الأول - المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية 13 |
También falta información oficial sobre los desalojos forzados. | UN | كما لا تتوفر معلومات رسمية بشأن عمليات الإخلاء القسري. |
87. Las organizaciones de la sociedad civil (OSC) han establecido varias estrategias para informar a la sociedad sobre los desalojos forzosos y para oponerse a éstos. | UN | 87- اعتمدت منظمات المجتمع المدني على عدة استراتيجيات لرفع مستوى الوعي بشأن عمليات الإخلاء القسري ومناهضتها. |
El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه: |
El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات الإخلاء القسري على ما يلي: |
La República Unida de Tanzanía pidió más información sobre los desalojos forzosos para acabar con la ocupación ilegal de viviendas. | UN | وطلبت المزيد من الإيضاحات بشأن الإخلاء القسري للقضاء على الاستقطان. |
El Comité toma nota asimismo con pesar de la falta de información sobre los desalojos forzosos y el número de personas sin hogar en el Estado Parte. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن حالات الإخلاء القسري وعن عدد المشردين في الدولة الطرف. |
Recordando su resolución 1993/77, de 10 de marzo de 1993, y el informe analítico sobre los desalojos forzosos (E/CN.4/1994/20) que el Secretario General le presentó en su 50.º período de sesiones, | UN | إذ تشير إلى قرارها 1993/77 المؤرخ 10 آذار/مارس 1993 وإلى التقرير التحليلي عن عمليات الإخلاء القسري، المقدم من الأمين العام (E/CN.4/1994/20) إلى اللجنة في دورتها الخمسين، |
C. Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento | UN | جيم - المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية |
El Relator Especial pide al Consejo de Derechos Humanos que asegure la amplia difusión de los Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento originados por el desarrollo que figuran en el anexo de su informe e insta a los Estados a que los incorporen en las leyes y las políticas nacionales. | UN | ويطلب المقرر الخاص من مجلس حقوق الإنسان أن يكفل نشر المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية، المرفقة بهذا التقرير، على نطاق واسع وهو يحث الدول على إدراجها في القوانين والسياسات الوطنية. |
Cuando los desalojos estén justificados, deben efectuarse con plena observancia de las disposiciones pertinentes del derecho internacional en materia de derechos humanos y en concordancia con los procedimientos señalados en la Observación general Nº 7 y en los principios y orientaciones básicos sobre los desalojos y desplazamientos originados en el desarrollo. | UN | وعندما تكون هذه العمليات مُبرَّرة، ينبغي أن يُضطلع بها في كنف الامتثال الكامل للأحكام ذات الصلة للقانون الدولي لحقوق الإنسان ووفقاً للإجراءات الواردة في التعليق العام رقم 7 وفي المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية. |
El desplazamiento se había llevado a cabo de acuerdo con los principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento generados por el desarrollo, elaborados por el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho de no discriminación a este respecto. | UN | وجرت عملية النقل وفقاً للمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية، التي وضعها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق، وبشأن الحق في عدم التمييز في هذا السياق. |
A consecuencia de un Seminario Internacional sobre los desalojos Forzosos, se han elaborado unos principios básicos y directrices destinados a ayudar a los Estados y a la comunidad internacional a reducir considerablemente esa práctica. | UN | وتمخض عن تنظيم حلقة عمل دولية بشأن عمليات الإخلاء القسري، من جملة ما تمخض عنه، وضع مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية غايتها مساعدة الدول والمجتمع الدولي على الحد بشكل كبير من ممارسة عمليات الإخلاء القسري. |
41. El Comisionado del Consejo de Europa expresó su preocupación por los informes sobre los desalojos forzados de los romaníes. | UN | 41- وأعرب مفوض المجلس الأوروبي عن القلق بسبب التقارير الواردة بشأن عمليات الإخلاء القسري للروما. |
El Comité señala asimismo a la atención del Estado parte su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وعلاوة على ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن عمليات الإخلاء القسري. |
Habida cuenta de la resolución 1993/77 de la Comisión de Derechos Humanos sobre los desalojos forzados, el Comité alienta al Estado Parte a que impida que se produzcan realojamientos forzados, desplazamientos y otros tipos de movimientos involuntarios de población. | UN | وعلى ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/77 بشأن عمليات الإخلاء القسري، تشجع اللجنة الدولة الطرف على منع حدوث أية عمليات ترحيل أو تشريد قسري أو غير ذلك من أشكال النقل القسري للسكان. |
A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
A este respecto, el Comité recuerda al Estado Parte las obligaciones contraídas en virtud del artículo 11 del Pacto y se remite a sus Observaciones generales Nº 4, sobre el derecho a una vivienda adecuada, y Nº 7, sobre los desalojos forzosos, como guía para la política gubernamental en materia de vivienda. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد وتشير إلى تعليقيها العامين رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم ورقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه الصادرين لتوجيه السياسات الحكومية للإسكان. |
El Comité recomienda al Estado Parte que tenga debidamente en cuenta sus Observaciones generales N.º 7 (1997), sobre los desalojos forzosos, y N.º 4 (1991), sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب تعليقي اللجنة العامين رقم 7 (1997) بشأن حالات الإخلاء القسري ورقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم. |
43. En Serbia, el asesor de derechos humanos, en estrecha colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados clave, realizó una importante labor conjunta sobre los desalojos y la reubicación de asentamientos romaníes improvisados en Belgrado. | UN | 43- وفي صربيا، اضطلع مستشار حقوق الإنسان بعمل مشترك، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الرئيسيين الآخرين، بشأن حالات الإخلاء ونقل مستوطنات الروما غير الرسمية في بلغراد. |
El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الإخلاء القسري. |
470. El Comité toma nota con pesar de la falta de información sobre los desalojos forzosos y sobre el número de personas sin hogar en el Estado Parte. | UN | 470- وتلاحظ اللجنة بأسفٍ قلة المعلومات عن حالات الإخلاء القسري وعدد المشردين في الدولة الطرف. |
100. En su informe temático sobre los desalojos forzosos, el Relator Especial hizo una serie de recomendaciones. | UN | 100- قدم المقرر الخاص، في تقريره المواضيعي عن عمليات الإخلاء القسري()، عدداً من التوصيات. |
El Comité lamenta que no se haya proporcionado información suficiente sobre los desalojos forzosos y las condiciones concretas en que se pueden llevar a cabo. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن المعلومات المتعلقة بحالات الإخلاء القسري والظروف الخاصة التي يمكن أن تحدث فيها غير متوفرة بالقدر الكافي. |