ويكيبيديا

    "sobre los desplazados internos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالمشردين داخلياً
        
    • المعني بالمشردين داخليا
        
    • بشأن المشردين داخلياً
        
    • بشأن المشردين داخليا
        
    • عن المشردين داخليا
        
    • المعني بمسألة المشردين داخلياً
        
    • عن المشردين داخلياً
        
    • بشأن التشرد الداخلي
        
    • المعني باﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • المعني بالأشخاص المشردين داخلياً
        
    • لشؤون المشردين داخليا
        
    • بشأن اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • بشأن الأشخاص المشردين داخلياً
        
    • المتعلقة بالمشردين داخليا
        
    • بشأن المشردين في الداخل
        
    Informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
    Informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً السيد فرانسيس دانغ المقدم عملاً
    El Representante del Secretario General sobre los desplazados internos también ha emprendido actividades en la CEI, en particular en la región del Cáucaso. UN ٩ - وكان ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا نشيطا أيضا في رابطة الدول المستقلة ولا سيما في منطقة القوقاز.
    En el momento de redactar el presente informe, se estaba elaborando también un nuevo proyecto de ley sobre los desplazados internos. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً.
    No existen instrumentos específicos sobre los desplazados internos para orientarse por ellos. UN فلا يوجد صك محدد بشأن المشردين داخليا لكي تسترشد به.
    278. El establecimiento de un centro de información sobre los desplazados internos, similar al centro de documentación del ACNUR, es necesario para obtener datos sobre las poblaciones de desplazados internos a nivel mundial. UN ٨٧٢- وهناك حاجة الى إنشاء مركز معلومات عن المشردين داخليا يشبه مركز التوثيق في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك لجمع البيانات عن المشردين داخليا على الصعيد العالمي.
    Francis Deng, Representante del Secretario General sobre los desplazados internos UN فرانسيس دينغ، ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
    Relator Especial sobre los desplazados internos; UN المقرر الخاص المعني بالمشردين داخلياً
    B. Representante del Secretario General sobre los desplazados internos 38 - 39 13 UN باء - ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخلياً ٨٣ - ٩٣ ١١
    B. Representante del Secretario General sobre los desplazados internos UN باء- ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخلياً
    Insta finalmente al cumplimiento de las recomendaciones internacionales y, en particular, las del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. UN وأخيرا، تحث على الامتثال للتوصيات الدولية، ولا سيما التوصيات الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    En el año 2002 se cumplió el décimo aniversario del establecimiento del mandato del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. UN صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    La Convención de la Unión Africana sobre los desplazados internos en África fue aprobada en la Cumbre de Kampala de 2009 sobre los desplazados internos, refugiados y repatriados. UN واعتُمدت اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن المشردين داخلياً واللاجئين والعائدين في قمة كمبّالا التي عُقدت في عام 2009.
    Asimismo, el Estado parte debe aprobar, con carácter prioritario, una política para los desplazados internos y promulgar una ley sobre los desplazados internos. UN كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، سياسة بشأن المشردين داخلياً وتسن قوانين بشأنهم.
    En el caso del Sudán, el Representante también promovió la formulación de una política nacional sobre los desplazados internos. UN كما شجع الممثل في السودان على وضع سياسة وطنية بشأن المشردين داخليا.
    En lo tocante a la situación en el Iraq, el Representante deseaba preparar diferentes informes sobre los desplazados internos. UN 67 - وفيما يتعلق بالحالة في العراق، كان الممثل يود وضع عدة تقارير بشأن المشردين داخليا.
    Nota del Secretario General sobre los desplazados internos (A/48/579); UN مذكرة من اﻷمين العام عن المشردين داخليا (A/48/579)؛
    Por invitación del Gobierno de Turquía, el Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis Deng, realizó una misión en ese país del 27 al 31 de mayo de 2002. UN ملخص بناء على دعوة من حكومة تركيا، اضطلع ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً ببعثة إلى هذا البلد في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002.
    El propósito de su visita será reunir información sobre los desplazados internos y establecer un sistema para determinar el paradero de esas personas. UN ويتمثل الهدف من الزيارة في جمع المعلومات عن المشردين داخلياً ووضع نظام لتحديد أماكن وجودهم.
    Además, es preciso incorporar a la política nacional sobre los desplazados internos los Principios Rectores de los desplazamientos internos. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي.
    El Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, hace una declaración. UN وأدلى ببيان السيد فرانسيس م. دينغ، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    General de las Naciones Unidas sobre los desplazados internos UN المعني بالأشخاص المشردين داخلياً
    Para llevar a cabo esa función, el Coordinador del Socorro de Emergencia ha establecido vínculos estrechos con el representante del Secretario General sobre los desplazados internos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وقد أنشأ منسق عمليات اﻹغاثة الطارئة لتنفيذ هذه المهمة علاقات وثيقة مع ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا ومع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على السواء.
    11. En su resolución 1994/68 de 9 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Representante del Secretario General sobre los desplazados internos a que formulase sugerencias y recomendaciones con respecto a la forma de prestar protección y asistencia efectivas a los desplazados internos, incluidos los aspectos institucionales. UN ١١- في القرار ٤٩٩١/٨٦ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١ دعت لجنة حقوق اﻹنسان ممثل اﻷمين العام بشأن اﻷشخاص المشردين داخليا إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل، بما في ذلك الجوانب المؤسسية، الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الملائمتين والفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا.
    Para intensificar aún más la promoción y protección de los derechos de los desplazados internos en todo el mundo, el ACNUDH ha incluido un proyecto sobre los desplazados internos en su Llamamiento anual para 2002. UN وبغية مواصلة العمل على تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المشردين داخلياً في جميع أنحاء العالم أدرجت المفوضية في ندائها السنوي لعام 2002 مشروعاً بشأن الأشخاص المشردين داخلياً.
    El análisis de las disposiciones institucionales sobre los desplazados internos reveló la existencia de graves insuficiencias. UN ٥٨ - وقال إنه قد اتضح من تحليل الترتيبات المؤسسية المتعلقة بالمشردين داخليا وجود ثغرات خطيرة.
    En vista de que en el sistema de las Naciones Unidas no existe ningún mecanismo para reunir, recibir y analizar de manera sistemática la información sobre el desplazamiento interno, el Representante ha propuesto desde hace tiempo crear un sistema mundial de información sobre los desplazados internos. UN وبسبب عدم وجود أية آلية في منظومة الأمم المتحدة للقيام بشكل منظم بجمع المعلومات عن التشرد الداخلي وتلقيها وتحليلها، طالما ظل الممثل يدافع عن فكرة إنشاء نظام معلومات عالمي بشأن المشردين في الداخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد